게임:소녀혁명_우테나-언젠가_혁명될_이야기:공략

소녀혁명 우테나 언젠가 혁명될 이야기 공략

우테나 루트

일자 선택지 한국어 번역
22일 「ひどい、助けなくちゃ」 너무해, 돕지 않으면
「彼氏はいるの?」 애인은 있어?
「わたしもエンゲージしたい」 나도 엔게이지 하고 싶어
「綺麗な目を誉める」 아름다운 눈을 칭찬한다
「礼を言う」 감사인사를 한다
「注意を他に向けさせる」 주의를 다른 곳으로 돌린다
「わたしが真犯人を捕まえる」 내가 진 범인을 잡겠어
「ウテナと一緒に寝る」 우테나와 함께 잔다
세이브1 (여기를 포인트로 동시에 여러명을 공략할 수 있다)
23일 「ウテナ」 우테나
「冬芽」 토우가
「ウテナに話しかける」 우테나에게 말을 건다
「お父さん」 아빠
「ウテナ達と外で食べる」 우테나 일행과 밖에서 먹는다
「空腹で我慢する」 공복을 참는다
「α+18」 α+18
「新聞部」 신문부
「文芸部」 문예부
「フェンシング部」 펜싱부
「樹璃と戦うことにする」 쥬리와 싸우기로 한다
「決闘する理由を聞く」 결투하는 이유를 묻는다
「病気について聞く」 병에 대해서 묻는다
「もう少し一緒にいる」 좀 더 함께 있는다
「いません」 없어요
「喫茶」 카페
「いないと答える」 없다고 대답한다
「冬芽」 토우가
「決闘をやめるようにいう」 결투를 그만두도록 말한다
「ウテナ」 우테나
24일 「スライディング」 슬라이딩
「ウテナ」 우테나
「ウテナ」 우테나
「ウテナ」 우테나
「ケーキを作ってもらう」 케익을 만들어달라고 한다
「ウテナ達とおしゃべり」 우테나와 잡담하기
「冬芽を探す」 토우가를 찾는다
「千種の話をする」 치구사의 이야기를 한다
「冬芽と一緒に行く」 토우가와 함께 간다
「デートだと言う」 데이트라고 말한다
「喫茶」 카페
「交番の一件を話す」 코반의 일을 이야기한다
「冬芽」 토우가
「そんな女じゃありません」그런 여자가 아니에요
「ウテナ」 우테나
25일 「冬芽」 토우가
「わたし、知りたいんです」 저, 알고 싶어요
「両親に電話する」 부모님께 전화를 한다
「生徒会資料室に行く」 학생회 자료실로 간다
「新聞部に行く」 신문부에 간다
「千種を探す」 치구사를 찾는다
「ロッカー」 로커
엔딩

토우가 루트

일자 선택지 한국어 번역
우테나루트의 세이브1 부터 시작한다
23일 「ウテナ」 우테나
「冬芽」 토우가
「ウテナに話しかける」우테나에게 말을 건다
「お父さん」 아빠
「カフェテリアで食べる」카페테리아에서 먹는다
「α+18」 α+18
「新聞部」 신문부
「文芸部」 문예부
「フェンシング部」 펜싱부
「樹璃と戦うことにする」 쥬리와 싸우기로 한다
「決闘する理由を聞く」 결투하는 이유를 묻는다
「病気について聞く」 병에 대해서 듣는다
「もう少し一緒にいる」 좀 더 같이 있는다
「いません」 없어요
「名曲喫茶」 클래식 카페
「運命に導かれたのかも」 운명에 인도된건지도
「いないと答える」 없다고 대답한다
「冬芽」 토우가
「決闘の観戦をお願いする」 결투의 관람을 부탁한다
「冬芽」 토우가
24일 「スライディング」 슬라이딩
「冬芽」 토우가
「冬芽」 토우가
「冬芽」 토우가
「素直に引き下がる」 순순히 물러난다
「ウテナ達とおしゃべり」우테나 일행과 잡담
「剣道部」 검도부
「冬芽を探す」 토우가를 찾는다
「千種の話をする」 치구사의 이야기를 한다
「冬芽と一緒に行く」 토우가와 함께 간다
「デートだと言う」 데이트라고 한다
「名曲喫茶」 클래식 카페
「冬芽を試す」 토우가를 시험한다
「冬芽」 토우가
「お願いします」 부탁합니다
「冬芽」 토우가
25일 「冬芽」 토우가
「ロッカー」 로커
엔딩

사이온지 루트

일자 선택지 한국어 번역
우테나루트의 세이브1 부터 시작한다
23일 「ウテナ」 우테나
「西園寺」 사이온지
「ウテナに話しかける」 우테나에게 말을 건다
「お父さん」 아빠
「カフェテリアで食べる」 카페테리아에서 먹는다
「α+18」 α+18
「新聞部」 신문부
「文芸部」 문예부
「剣道部」 검도부
「西園寺に話しかける」 사이온지에게 말을 건다
「決闘する理由を聞く」결투하는 이유를 묻는다
「病気について聞く」 병에 대해서 묻는다
「もう少し一緒にいる」 좀 더 함께 있는다
「いません」 없어요
「和風茶屋」 일본식 다실
「ルイボスティーをほめる」루이보스티를 칭찬한다
「いないと答える」 없다고 대답한다
「西園寺」 사이온지
「勝負は時の運」 승부는 당시의 운
「西園寺」 사이온지
24일 「あっさりどく」 바로 푼다
「西園寺」 사이온지
「西園寺」 사이온지
「西園寺」 사이온지
「渡しておきました」 전해 두었습니다.
「ウテナ達とおしゃべり」 우테나 일행과 잡담
「剣道部」 검도부
「西園寺を探す」 사이온지를 찾는다
「色々探した」 이것저것 찾았다
「西園寺を追いかける」 사이온지를 쫓는다
「和風茶屋」 일본식 다실
「引きとめない」 붙잡지 않는다
「西園寺」 사이온지
「千草のことを言う」 치쿠사에 대해 이야기한다
「西園寺」 사이온지
25일 「西園寺」 사이온지
「ロッカー」 로커
엔딩

쥬리 루트

일자 선택지 한국어 번역
우테나루트의 세이브1 부터 시작한다
23일 「ウテナ」 우테나
「樹璃」 쥬리
「ウテナに話しかける」 우테나에게 말을 건다
「お父さん」 아빠
「カフェテリアで食べる」 카페테리아에서 먹는다
「α+18」 α+18
「新聞部」 신문부
「文芸部」 문예부
「フェンシング部」 펜싱부
「樹璃と戦うことにする」쥬리와 싸우기로 한다
「決闘する理由を聞く」 결투하는 이유를 묻는다
「病気について聞く」 병에 대해서 묻는다
「もう少し一緒にいる」 좀 더 함께 있는다
「いません」 없어요
「ゲームセンター」 오락실
「いないと答える」 없다고 대답한다
「樹璃」 쥬리
「ウテナが強い」 우테나가 강하다
「樹璃」 쥬리
24일 「スライディング」 슬라이딩
「樹璃」 쥬리
「樹璃」 쥬리
「樹璃」 쥬리
「あまり期待しないで」 너무 기대하지 마세요
「ウテナ達とおしゃべり」 우테나 일행과 잡담
「フェンシング部」 펜싱부
「練習に参加する」 연습에 참가한다
「樹璃の練習相手をする」쥬리의 연습 상대가 된다
「シャワーを浴びる」 샤워를 한다
「ゲームセンター」 오락실
「名曲喫茶」 클래식 카페
「樹璃」 쥬리
「今度きたら返り討ちよ」 이번에 오면 복수할거야
「樹璃」 쥬리
25 「樹璃」 쥬리
「ロッカー」 로커
엔딩

미키 루트

일자 선택지 한국어 번역
우테나루트의 세이브1 부터 시작한다
23일 「ウテナ」 우테나
「幹」 미키
「ウテナに話しかける」 우테나에게 말을 건다
「お父さん」 아빠
「カフェテリアで食べる」 카페테리아에서 먹는다
「α+18」 α+18
「新聞部」 신문부
「文芸部」 문예부
「フェンシング部」 펜싱부
「幹と戦うことにする」 미키와 싸우기로 한다
「決闘する理由を聞く」 결투하는 이유를 묻는다
「病気について聞く」 병에 대해서 묻는다
「もう少し一緒にいる」 좀 더 함께 있는다
「いません」 없습니다
「ケーキ屋」 케이크가게
「一人で座る」 혼자서 앉는다
「いないと答える」 없다고 대답한다
「幹」 미키
「二人の注意をそらす」 두 사람의 주의를 돌린다
「幹」 미키
24일 「スライディング」 슬라이딩
「幹」 미키
「幹」 미키
「幹」 미키
「恋の手助けをしてあげる」 사랑의 도움을 줄께
「ウテナ達とおしゃべり」 우테나 일행과 잡담
「フェンシング部」 펜싱부
「音楽室に行く」 음악실에 간다
「妹が心配じゃないの?」 여동생이 걱정되지 않아?
「ピアノを聞く」 피아노를 듣는다
「手に入りそう?」 얻을 수 있겠어?
「幹」 미키
「幹をからかう」 미키를 놀린다
「幹」 미키
25일 「幹」 미키
「ロッカー」 로커
엔딩

퍼펙트 엔딩

일자 선택지 한국어 번역
우테나루트의 세이브1 부터 시작한다
23일 「ウテナ」 우테나
「西園寺」 사이온지
「ウテナに話しかける」 우테나에게 말을 건다
「お父さん」 아빠
「ウテナ達と外で食べる」 우테나와 밖에서 먹는다
「α+18」 α+18
「新聞部」 신문부
「文芸部」 문예부
「フェンシング部」 펜싱부
「樹璃と戦うことにする」 쥬리와 싸우기로 한다
「決闘する理由を聞く」 결투하는 이유를 묻는다
「病気について聞く」 병에 대해서 묻는다
「もう少し一緒にいる」 조금 더 함께 있는다
「いません」 없어요
「喫茶」 카페
「いないと答える」 없다고 대답한다
「冬芽」 토우가
「決闘をやめるよう言う」 결투를 그만두라고 말한다
「ウテナ」 우테나
24일 「スライディング」 슬라이딩
「ウテナ」 우테나
「ウテナ」 우테나
「ウテナ」 우테나
「ケーキを作ってもらう」 케익을 만들어 달랜다
「ウテナ達とおしゃべり」 우테나 일행과 잡담
「フェンシング部」 펜싱부
「音楽室に行く」 음악실에 간다
「妹が心配じゃないの?」 여동생이 걱정되지 않아?
「ピアノを聞く」 피아노를 듣는다
「手に入りそう?」 얻을 수 있겠어?
「ゲームセンター」 오락실
「西園寺」 사이온지
「2人の間に入る」 두 사람 사이에 들어간다
「ウテナ」 우테나
25일 「冬芽」 토우가
「わたし、知りたいんです」 저, 알고 싶어요
「両親に電話する」 부모님께 전화를 한다
「生徒会資料室に行く」 학생회실에 간다
「新聞部に行く」 신문부에 간다
「千種を探す」 치구사를 찾는다
「ロッカー」 로커
엔딩

흑장미 엔딩

일자 선택지 한국어 번역
22일 「もう少し様子を見よう」 좀 더 상태를 지켜본다
「彼女はいるの?」 애인은 있어?
「かるいギャグをかます」 가벼운 개그를 한다
「お世辞はやめて」 아부하지 말아줘
「正面から止める」 정면에서 말린다
「ギャグでごまかす」 개그로 속인다
「一人で寝る」 혼자서 잔다
세이브2 (여기를 포인트로 동시에 여러명을 공략할 수 있다)
23일 「謎の人」 의문의 사람
「やめる」 그만둔다
「やめておく」 그만둔다
「お母さん」 엄마
「ウテナ達と外で食べる」 우테나 일행과 밖에서 먹는다
「アンシーのお弁当をもらう」 안시의 도시락을 받는다
「38」 38
「剣道部」 검도부
「千種に話しかける」 치구사에게 말을 건다
「彼氏がいるか聞く」 남자친구가 있는지 묻는다
「ここで別れる」 여기서 헤어진다
「いると答える」 있다고 대답한다
「千種」 치구사
「千種の頬を張る」 치구사의 뺨을 때린다
「千種」 치구사
24일 「あっさり、どく」 바로 푼다
「ウテナ」 우테나
「ウテナ」 우테나
「ウテナ」 우테나
「歌をうたってもらう」 노래를 불러달라고 한다
「ウテナ達とおしゃべり」 우테나 일행과 잡담
「フェンシング部」 펜싱부
「練習に参加する」 연습에 참가한다
「樹璃を休ませる」 쥬리를 쉬게 한다
「剣道部」 검도부
「冬芽を探す」 토우가를 찾는다
「和風茶屋」 일식 찻집
「引き止める」 말린다
「冬芽」 토우가
「お願いします」 부탁합니다
「相談しない」 상담하지 않는다
25일 「誰もいない!」 아무도 없어!
엔딩
게임/소녀혁명_우테나-언젠가_혁명될_이야기/공략.txt · 마지막으로 수정됨: 2014/04/08 23:34 저자 에리얼