사용자 도구

사이트 도구


음악:가짜기운이아냐_カラ元気じゃないよ

カラ元気じゃないよ(가짜 기운이 아냐)

게임천국 엔딩

상세설명

쟈레코의 자사 게임 총정리 버라이어티 슈팅게임 게임천국(ゲーム天国)의 엔딩곡.

항상 곁에서 자신을 지탱해준 친구에게 감사의 마음을 전하는 내용의 곡으로, 게임 중 내용에 따르면 세상을 구하고 보드가 나가버린 게임 속의 친구들에게 바치는 곡.

정말 좋은 곡이니 게임을 클리어하고 꼭 들어보도록 하자.

가사

이하 내용은 본 위키의 라이센스와 별도로 원 저작권자들에게 해당 저작권이 있습니다. 이하 컨텐츠는 정보제공의 목적으로 업로드 된 것 뿐이며, 상업적 목적을 가지지 않습니다. 그러나 원 저작권자의 요청이 있을 경우 관리자의 책임하에 삭제, 변경이 있을 수 있습니다. 작성시에도 항시 이 점 유의 해주시기 바랍니다.

노래 중간에 ‘게임천국’의 로드테스트와 관련한 대화가 있는데, 가사가 아닌지라 원어는 없이 번역만 넣었다. 참고로 대화에 참여해서 ‘이 제목으로 가는거야?'라고 묻는 동료는 설정상 오락실 You&I의 또다른 알바생 쿄코로, 스치파이 본인이다.

勝手に好きになったの 
멋대로 좋아져 버렸어

よく見かけるステキな人
자주 보이던 멋진 사람

ちょっとの会話も幸せで 
잠깐의 대화도 행복해서

お話できた日は小さなHAPPY
이야기 할 수 있었던 날은 약간 해피
失恋 ステキなコといたね 
실연, 멋진 아이와 함께였어

勝手に恋も終わったの
멋대로 사랑도 끝났어

それは月のきれいな夜 
그것은 달이 아름답던 밤

心癒すホロスコープ 
마음을 치유하는 호로스코프

友達の笑顔
친구의 미소
ありがと 心配してくれて 
고마워 걱정 해줘서

恋は見事に終わっちゃったケド
사랑은 확실히 끝나버렸지만

AH 元気出てきたよ 
아아, 기운은 났으니까

カラ元気じゃないよ!
가짜 기운이 아냐!

キミがいてくれた 
네가 있어 주었는걸

もう泣かないね!
이젠 울지 않을께!

점장 : 이토 군, 이것의 로드 테스트 잘 되는 모양이네. 처음 한 기획으로선 대단한 거 아냐?
유키 : 에헤헤 정말인가요?
점장 : 아아, 영업도 기합 넣고 가는 모양이던데.
동료 : 그치만 유키쨩, 정말 이 제목으로 가는거야?
유키 : 예, 아주, 아주 오래전부터 정하고 있었어요.
점장 : 뭐, 이상하긴 해도 재밌어 보이니까 괜찮지 않을까?
유키 : 그렇죠? 저 정말로 좋아한다구요!

ライバル意識もあるし 
라이벌 의식도 있고

もちろんケンカもしちゃうけど
물론 싸움도 하곤 하지만

きれいな瞳で見詰めると 
예쁜 눈동자를 보며 이야기하면

素直に飾らない「ごめんね」が言える
솔직히 꾸밈없는 '미안해'를 말할 수 있어
想いは星屑に変わるね 
마음은 별똥별로 변하는거야

何処かの空をながれていく
어딘가의 하늘을 흘러가지

それは風の冷たい夜 
그것은 바람이 차가운 밤

ハートを暖めてくれる 
마음을 따뜻하게 해준

友達の笑顔
친구의 미소
ありがとう応援してくれて 
고마워 응원해줘서

今はこんなに落ち着いているよ
지금은 이렇게 안정하고 있는걸

AH 風が気持ちいい 
아아, 바람이 기분 좋네

カラ元気じゃないよ!
가짜 기운이 아냐!

キミがいてくれたよ 
네가 있어 주었는걸

もう泣かないね!
이젠 울지 않을께!
ありがと 心配してくれて 
고마워 걱정 해줘서

恋は見事に終わっちゃったケド
사랑은 확실히 끝나버렸지만

AH 元気出てきたよ 
아아, 기운은 났으니까

カラ元気じゃないよ!
가짜 기운이 아냐!

キミがいてくれた 
네가 있어 주었는걸

もう泣かないね!
이젠 울지 않을께!
そして ありがとう
그리고, 고마워...

 

덧글

음악/가짜기운이아냐_カラ元気じゃないよ.txt · 마지막으로 수정됨: 2012/06/08 14:36 (바깥 편집)