사용자 도구

사이트 도구


음악:모래먼지저편으로_砂塵の彼方へ

砂塵の彼方へ(모래먼지 저편으로)

라그나로크 배틀 오프라인 오프닝

곡명:
砂塵の彼方へ
한국어명:
모래먼지 저편으로
수록작:
라그나로크 배틀 오프라인(Ragnarok Battle Offline)
발매일:
2004-12-30
작사:
카제하(風葉)
작곡:
카제하(風葉)
편곡:
카제하(風葉)
부른이:
카제하(風葉)

상세설명

프랑스빵 (フランスパン)이 만든 라그나로크 배틀 오프라인(Ragnarok Battle Offline)의 오프닝곡. 만들어질 때부터 우여곡절이 많았던 작품이지만 그래도 멀쩡히 완성되어 발매되어 오프닝을 보며 많은 사람들을 감격에 빠뜨린 노래다. 사실 노래가 특별히 좋은 것은 아니지만 플래쉬무비로 시작된 소재장난이 게임으로 완성되었다는 자체가 감동적이었던 것.

가사

이하 내용은 본 위키의 라이센스와 별도로 원 저작권자들에게 해당 저작권이 있습니다. 이하 컨텐츠는 정보제공의 목적으로 업로드 된 것 뿐이며, 상업적 목적을 가지지 않습니다. 그러나 원 저작권자의 요청이 있을 경우 관리자의 책임하에 삭제, 변경이 있을 수 있습니다. 작성시에도 항시 이 점 유의 해주시기 바랍니다.
絶え間ない砂の嵐 裸のまま身をさらし
그치지않는 모래폭풍 알몸을 그대로 드러내고

荒野に一人たたずみ 静かに目を閉じる
황야에 홀로 서서 조용히 눈을 감네
遠い記憶の糸たどっても (too far away)
아득한 기억의 실을 더듬어 (너무나 먼)

何故 ここに在るか知らない (life goes on)
어째서 여기에 있는지 알 수 없네 (생은 흘러가네)

人はただ「生まれ」「生きる」ため旅立つ 
사람은 그저 '태어나' '살아가기' 위해 여행을 떠나네

(one is only born to live)
(누군가는 살아가기 위해 태어나네)
見果てぬ世界 何を求めて 
다볼 수 없는 세계 무엇을 바라며

(searching for peace of my mind)
(내 마음의 조각을 찾아서)

行く宛てさえ 分からぬまま 步き出す命の標す先へ 
가야할 곳조차 모르는 채로 걸어가네 생명이 이끄는 곳으로

(never ending journey all alone)
(언제나 혼자인 끝나지 않는 여행)
Way to be? Why not to cease to live? 
어때? 어째서 살아가길 포기하지 않지?

Ultimate reason is never given.
진정한 이유는 절대 주어지지 않아

Despair merely belongs to my fate.
절망은 그저 내 운명의 일부분일 뿐
荒れ狂う白い吹雪 深い氷に閉ざされ
휘몰아치는 하얀 눈보라 두터운 얼음에 갇혀

立ち上がろうも叶わず 絕望に倒れる
일어서지도 못하고 절망에 쓰러지네
遠く微かにささやく声 (whispering voice)
멀리서 희미하게 속삭이는 목소리 (속삭이는 목소리)

もう 安らかに眠らせて (rest in peace)
이제 편히 잠들게 해줘 (편히 잠들라)

決して罪は許されぬ (one is forbidden to die) 
절대로 죄를 용서치 않네 (누군가는 죽음으로 잊혀지네)

また 立ち上がる
다시 일어서네
見渡す限り 広がる大地 
끝없이 펼쳐지는 대지

(crying in vast wilderness)
(거대한 자연앞에 울부짓네)

この手握る 脈打つ密かな鼓動 心強く感じる 
손에 잡히는 맥박의 조용한 고동 마음으로 강하게 느끼네

(everlasting heartbeat, proof of life)
(끝없는 맥박, 생명의 증명)
どこまでも  (ああ)  
어디까지고 (아아) 

記憶の糸たどっても(too far away)
기억의 실을 더듬어서라도

何故 ここに在るか知らない (life goes on)
어째서 여기에 있는지 알 수 없네 (생은 흘러가네)

人はただ「生まれ」「生きる」ため旅立つ 
사람은 그저 '태어나' '살아가기' 위해 여행을 떠나네

(one is only born to live)
(누군가는 살아가기 위해 태어나네)
見渡す限り 広がる大地
끝없이 펼쳐지는 대지

(crying in vast wilderness)
(거대한 자연앞에 울부짓네)

この手握る 脈打つ確かな鼓動 力強く感じる
손에 잡히는 맥박의 힘찬 고동 힘차게 느끼네

(everlasting heartbeat, proof of life)
(끝없는 맥박, 생명의 증명)
見果てぬ世界 何を求めて 
다볼 수 없는 세계 무엇을 바라며

(searching for peace of my mind)
(내 마음의 조각을 찾아서)

行く宛てさえ 分からぬまま 步き出す命の標す先へ 
가야할 곳조차 모르는 채로 걸어가네 생명이 이끄는 곳으로

(never ending journey all alone)
(언제나 혼자인 끝나지 않는 여행)

 

덧글

음악/모래먼지저편으로_砂塵の彼方へ.txt · 마지막으로 수정됨: 2019/03/06 04:50 저자 에리얼