사용자 도구

사이트 도구


음악:사랑은혼돈의노예_恋は渾沌の隷也

恋は渾沌の隷也(사랑은 혼돈의 노예)

기어와라 냐루코양W 오프닝

상세설명

1쿨의 인기에 힘입어 다시금 애니화된 냐루코 2기, 기어와라 냐루코양W의 오프닝곡. 변함없이 이번 곡도 하타 아키 선생이 노래를 담당해주셨으며, 그 결과 또하나의 걸출한 전파송이 탄생했다. 제목부터 그냥 한자식으로 읽지 않고 恋は渾沌(カオス)の隷(しもべ)也 (코이와 카오스노 시모베나리)라고 읽는다. 하타아키 선생의 센스가 센스인만큼 언어적인 번역따위로는 그 괴스러움을 제대로 이해할 수 없다. 직접 노래를 들으며 감각을 접해보자. (본편이 패러디가 만연한 작품인것처럼, 이 노래도 일본 문화자체에대한 이해가 낮으면 별로 감흥이 없을 수 있다) 부른이는 1기 오프닝과 마찬가지로 ‘등뒤에서 기어오는 부대G(後ろから這いより隊G)‘라는 성우 세명이 이룬 괴유닛.

이번 컨셉은 \(・ω・\) SAN치! (/・ω・)/핀치! 가 되겠다. 아스키 이모티콘이 차마 너무 길어져서 가사에 넣지는 못했지만, 저 기세로 외치며 노래를 불러주자. SAN치라는 것은 크툴루 문학을 베이스로한 보드게임에서 나온 Sanity(San수치, San値)에서 따온 것. 국내 방영판인 애니플러스에서는 ‘멘붕 위기’라고 번역을 했는데, 매우 적절한 번역이라 하지 않을 수가 없다.

1기 오프닝인 太陽曰く燃えよカオス(태양 가라사대 불타라 카오스)에 비해서 초기에는 평이 안좋았었지만, 시간이 가면서 특유의 중독성에 빠져든 사람이 많았던 곡이다. 1기에 비해서 영상적으로는 패러디 요소가 대폭 늘어나서, 오프닝 영상의 캐릭터 포즈를 비롯한 각종 요소들이 패러디로 가득하다. 이것을 찾아보는 것도 나름 재미가 되겠다.

다시 말하지만, 이 작품은 원래부터 크툴루 신화를 차용하긴 했으나 명칭 정도만 차용한 것 뿐이니 혹시 진지하게 생각하며 보지 말도록 하자.

노래의 임팩트 때문인지 코나미의 팝픈 뮤직-Sunny park 편에 업데이트로 추가가 되었다.

가사

이하 내용은 본 위키의 라이센스와 별도로 원 저작권자들에게 해당 저작권이 있습니다. 이하 컨텐츠는 정보제공의 목적으로 업로드 된 것 뿐이며, 상업적 목적을 가지지 않습니다. 그러나 원 저작권자의 요청이 있을 경우 관리자의 책임하에 삭제, 변경이 있을 수 있습니다. 작성시에도 항시 이 점 유의 해주시기 바랍니다.
這いよりますか? 生のうねり!(破ッ)
기어오고 있나요? 생명의 파도! (핫!)
(SAN値ピンチ SAN値ピンチSAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチSAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチSAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチSAN値ピンチ SAN値 破ッ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핫!)
誰だ? 邪魔するな my my LOVE
누구냐? 방해마라 나의 이 사랑

(浅き深きものどもよ 破ッ)
(얕고도 깊은 존재여 핫!)

誰だ? 守り抜け my my LOVE
누구냐? 지켜내리라 나의 이 사랑

(馬が蹴りしものどもよ 破ッ)
(말발굽에 치일 놈들아, 핫!)
理性が千切れる瞬間
이성이 산산조각나는 순간

( \(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ! 
\(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ!)
(SAN치! 핀치! SAN치! 핀치!)

限界みたいだよ?
한계인것 같다구요?

( \(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ! 
\(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ!)
(SAN치! 핀치! SAN치! 핀치!)

理性がぶっ飛ぶ瞬間
이성이 날아가버리는 순간

( \(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ! 
\(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ!)
(SAN치! 핀치! SAN치! 핀치!)

あなたは逃げられない!
당신은 도망칠 수 없어!

(逃がさない 破ッ)
(놓치지 않아, 핫!)
そうだ! 邪魔するな bye bye LIFE
그렇다! 방해마라, 안녕 내 삶이여

(去ねよ喰らうものどもよ 破ッ)
(꺼져라 육식계들아, 핫!)

そうだ! あきらめろ bye bye LIFE
그렇다! 포기해라, 안녕 내 삶이여

(お餅焼きしものどもよ 破ッ)
(떡을 굽는 존재들이여, 핫!)
「アノ子欲しいよ」「あげない」
'그 아이를 원해' '안줄거야'

かごめかごめ宇宙式 (後ろの真後ろ)
수건돌리기 우주식 (네뒤에 바로 뒤에)

アノ子ください 無理矢理奪いたいのが愛の本能さ
그애를주세요! 억지로라도 빼앗고픈게 사랑의 본능이지

まてまて?(?) やだやだやだ!(?)
잠깐잠깐?(?) 안돼안돼안돼!(?)
恋は渾沌(カオス)の隷(しもべ)也
사랑은 혼돈의 노예일지니

現れし私はだあれ? (SAN値 ピンチ!)
이곳에 나타난 나는 누구? (SAN치 핀치!)

恋は渾沌(カオス)の隷(しもべ)也
사랑은 혼돈의 노예일지니

選ばれし君の神ですよ (SAN値 ピンチ!)
그대가 선택할 신이랍니다 (SAN치 핀치!)
愛(ラヴ)を製作(クラフト) 戦いながらね
사랑(러브)를 제작(크래프트)해 싸워나가며

とか何とか言っても本当はこんなにこんなに大好き
이러니저러니해도 사실은 이렇게나이렇게나 좋아하죠

這いよりますか? 生(せい)のうねり!(破ッ)
기어오고있나요? 생명의 파도! (핫!)
(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値 破ッ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핫!)
誰々誰?誰だ? 暗躍するぞ our our HEART
누구누구누구냐? 암약하리 우리의 이 마음

(嬉し恥ずかしものどもよ 破ッ)
(기쁘고도 부끄러운 존재들이여, 핫!)

誰々誰?誰だ? 押し付けろ our our HEART
누구누구누구냐? 등을 떠미는 우리의 이 마음

(這いより隊たいものどもよ 破ッ)
(기어오는 전대의 멤버들이여 핫!)

認知が斜めの純愛
인지가 삐뚤어진 순애

( \(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ! 
\(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ!)
(SAN치! 핀치! SAN치! 핀치!)

略奪みたいだね?
약탈같은 느낌이네?

( \(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ! 
\(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ!)
(SAN치! 핀치! SAN치! 핀치!)

認知が歪んだ純愛
인지가 일그러진 순애

( \(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ! 
\(・ω・\) SAN値! (/・ω・)/ピンチ!)
(SAN치! 핀치! SAN치! 핀치!)

あなたを逃がさない!
당신을 놓치지 않아!

(逃がさない 破ッ)
(놓치지 않을거야 핫!)
そうそうそうなんだ! 暗躍するぞ come come HELL
그그그렇고말고! 암약하리 지옥을 향해 가자

(冒涜的だったものどもよ 破ッ)
(모독적이었던 존재들이여, 핫!)

そうそうそうなんだ! 武者震え come come HELL
그그그렇고말고! 무사의 떨림으로 지옥을 향해 가자

(名状しがたくないものどもよ 破ッ)
(형언하기 어려운 존재들이여, 핫!)
「アノ子食べます」「だめです」
'그 애를 먹겠어요' '안됩니다'

花いちもんめ宇宙編(あぶく立ちました)
우리집에왜왔니 우주편(거품이 한가득)

アノ子食べます
그애를 먹겠어요

mgmg(もぐもぐ)酸いも甘いも愛のヴァリエさ
우물우물 신맛도 단맛도 사랑의 다양성이죠

すぐすぐ?(?) きてきてきて!(?)
바로바로?(?) 와줘와줘와줘!(?)
変な未来のニャルラトホテプ
괴상한 미래의 니알라토텝

困らせて神話になあれ! (SAN値ピンチ)
곤란한 신화가 되어라! (SAN치 핀치!)

変な未来のニャルラトホテプ
괴상한 미래의 니알라토텝

愛すべき君の神ですよ(SAN値ピンチ)
그대가 사랑해야할 신이랍니다 (SAN치 핀치!)

宇宙的恐怖(コズミックホラー)は見逃せないでしょ
코즈믹 호러를 놓치진 않았겠죠?

とか何とか言っても本当にやっぱりやっぱり大好き
이러니저러니 해도 사실은 역시나역시나 정말 좋아요

這いよりました! じゃあまた 来週!(破ッ)
기어왔답니다! 그럼 다음주에 다시!(핫!)
(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치)

(SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)
(SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치)
恋は渾沌(カオス)の隷(しもべ)也
사랑은 혼돈의 노예일지니

現れし私はだあれ? (SAN値 ピンチ!)
이곳에 나타난 나는 누구? (SAN치 핀치!)

恋は渾沌(カオス)の隷(しもべ)也
사랑은 혼돈의 노예일지니

選ばれし君の神ですよ (SAN値 ピンチ!)
그대가 선택할 신이랍니다 (SAN치 핀치!)
変な未来のニャルラトホテプ
괴상한 미래의 니알라토텝

困らせて神話になあれ! (SAN値ピンチ)
곤란한 신화가 되어라! (SAN치 핀치!)

変な未来のニャルラトホテプ
괴상한 미래의 니알라토텝

愛すべき君の神ですよ(SAN値ピンチ)
그대가 사랑해야할 신이랍니다 (SAN치 핀치!)
愛(ラヴ)を製作(クラフト) 戦いながらね
사랑(러브)를 제작(크래프트)해 싸워나가며

とか何とか言っても本当はこんなにこんなに大好き
이러니저러니해도 사실은 이렇게나이렇게나 좋아하죠

這いよりますか? 生(せい)のうねり!(破ッ)
기어오고있나요? 생명의 파도! (핫!)

 

덧글

음악/사랑은혼돈의노예_恋は渾沌の隷也.txt · 마지막으로 수정됨: 2013/08/12 17:53 저자 에리얼