사용자 도구

사이트 도구


음악:아무것도아냐_なんでもないや

なんでもないや(아무것도 아냐)

너의 이름은 엔딩

상세설명

너의 이름은의 마무리곡, 마지막 연출과 스탭롤에 이어지는 곡. 반복적으로 흘러나오는 노래를 배경으로 뮤직비디오적 감성적 연출로 장식된 멋진 씬의 멋진 곡. 겨우 다시 만난 너를 다시는 놓지 않겠다는 부드러운 멜로디의 곡.

OST에 movie edit로 표기된 극중삽입판과 movie ver로 표기된 엔딩판이 따로 들어있다. 영화만 보면 연출 덕분에 한 곡이라고 생각할만하지만 기본적으로 분리된 곡.

원래는 가사로 번역해야할만한 내용이지만, 타임 플라이어(Time flier), 클라이머(Climber), 크라이어(Crier) 등의 영어표현이 운율상 맞게 번역하기 힘들어 그대로 발음표기했으니 이해바람.

북미 개봉을 위해서 영어판 가사를 사용한 버전도 제작되었다. 영어판 제목은 ‘Nandemonaiya’의미 변환이 어려운 탓인지 일본어 제목을 발음 그대로 옮겼다. 앨범에 수록된 영어판은 기본적으로 엔딩판을 베이스로 녹음되었다. 2017년 1월 28일부터는 그 기념으로 일본에서 이 영어판 보컬이 삽입된 버전이 일부 극장에서 개봉되기도 했다.

작중 미츠하 역을 했던 성우 카미시라이시 모네(上白石萌音)가 커버해서 어쿠스틱 버전을 부르기도 했다. 이 버전은 모네의 1집앨범 ‘chouchou’에 수록되어있다.

가사

이하 내용은 본 위키의 라이센스와 별도로 원 저작권자들에게 해당 저작권이 있습니다. 이하 컨텐츠는 정보제공의 목적으로 업로드 된 것 뿐이며, 상업적 목적을 가지지 않습니다. 그러나 원 저작권자의 요청이 있을 경우 관리자의 책임하에 삭제, 변경이 있을 수 있습니다. 작성시에도 항시 이 점 유의 해주시기 바랍니다.

일본어판

극중삽입판

もう少しだけでいい 
아주 조금만 이라도 좋아

あと少しだけでいい 
앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけでいいから
아주 조금만 이라도 좋으니까

もう少しだけでいい 
아주 조금만 이라도 좋아

あと少しだけでいい 
앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけ くっついていようか
아주 조금만 붙어 있도록 하자
もう少しだけでいい 
아주 조금만 이라도 좋아

あと少しだけでいい 
앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけでいいから
아주 조금만 이라도 좋으니까

もう少しだけでいい 
아주 조금만 이라도 좋아

あと少しだけでいい 
앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけ くっついていようか
아주 조금만 붙어 있도록 하자
僕らタイムフライヤー 
우리는 타임 플라이어(Time flier)

時を駆け上がるクライマー
시간을 거슬러 오르는 크라이머(Climber)

時のかくれんぼ はぐれっこは
시간의 숨바꼭질, 찾아내기는

もういやなんだ
이젠 싫단말야
離したりしないよ 
놓거나 하지 않을거야

二度と離しはしないよ
두번다시 놓지 않을거야

やっとこの手が 
드디어 내 손이

君に追いついたんだよ
널 따라잡았단 말야
君は派手なクライヤー 
너는 펑펑 우는 크라이어(Crier)

その涙 止めてみたいな
너의 눈물 멈추고 싶어

だけど 君は拒んだ 
하지만 넌 거절했지

零れるままの涙を見てわかった
흐르는 너의 눈물을 보고 알았어
嬉くて泣くのは 悲しくて 笑うのは
기뻐서 우는 건, 슬퍼서 웃는 건

君の心が 君を追い越したんだよ
너의 마음이 너를 앞질렀던거였어

엔딩판

二人の間 通り過ぎた風は 
둘의 사이를 스쳐간 바람은

どこから寂しさを運んできたの
어딘가에서 외로움을 가져왔어

泣いたりしたそのあとの空は 
울거나 했던 그 뒤의 하늘은

やけに透き通っていたりしたんだ
특히나 투명하게 보였었어
いつもは尖ってた父の言葉が 
언제나는 가시돋힌 아버지의 말이

今日は暖かく感じました
오늘은 따뜻하게 느껴졌어요

優しさも笑顔も夢の語り方も 
상냥함도 미소도 꿈을 이야기하는 방법도

知らなくて全部 君を真似たよ
알 수가 없어 전부 널 따라한거야
もう少しだけでいい 
아주 조금만 이라도 좋아

あと少しだけでいい 
앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけでいいから
아주 조금만 이라도 좋으니까

もう少しだけでいい 
아주 조금만 이라도 좋아

あと少しだけでいい 
앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけ くっついていようか
아주 조금만 붙어 있도록 하자
僕らタイムフライヤー 
우리는 타임 플라이어(Time flier)

時を駆け上がるクライマー
시간을 거슬러 오르는 크라이머(Climber)

時のかくれんぼ はぐれっこは
시간의 숨바꼭질, 찾아내기는

もういやなんだ
이젠 싫단말야
嬉くて泣くのは 悲しくて 笑うのは
기뻐서 우는 건, 슬퍼서 웃는 건

君の心が 君を追い越したんだよ
너의 마음이 너를 앞질렀던거였어
星にまで願って 手にいれたオモチャも 
별님에게도 기도해 손에 넣은 장난감도

部屋の隅っこに今 転がってる
방안 구석에 지금 뒹굴고 있어

叶えたい夢も 今日で100個できたよ 
이루고픈 꿈도 오늘로 100개가 생겼어

たった一つといつか 交換こしよう
딱 하나와 언젠가 교환을 하자
いつもは喋らないあの子に今日は 
평소엔 말이 없는 그 애가 오늘은

放課後「また明日」と声をかけた
방과후에 '내일 또봐'라고 말을걸었어

慣れないこともたまにならいいね 
익숙치 않은 일도 가끔은 좋은걸

特にあなたが 隣にいたら
특히 네가 곁에 있다면
もう少しだけでいい 
아주 조금만 이라도 좋아

あと少しだけでいい 
앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけでいいから
아주 조금만 이라도 좋으니까

もう少しだけでいい 
아주 조금만 이라도 좋아

あと少しだけでいい 
앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけ くっついていようか
아주 조금만 붙어 있도록 하자
僕らタイムフライヤー 
우리는 타임 플라이어(Time flier)

君を知っていたんだ
너를 알고 있었어

僕が 僕の名前を 
내가 나의 이름을

覚えるよりずっと前に
기억하기 훨씬 전에
君のいない 世界にも 
네가 없는 세상에도

何かの意味はきっとあって
무언가의 의미는 분명 있겠지

でも君のいない 世界など 
하지만 네가 없는 세상 따위

夏休みのない 八月のよう
여름방학이 없는 8월같아

君のいない 世界など 
네가 없는 세상 따위

笑うことない サンタのよう
웃지 않는 산타같아

君のいない 世界など
네가 없는 세상 따위
僕らタイムフライヤー 
우리는 타임 플라이어(Time flier)

時を駆け上がるクライマー
시간을 거슬러 오르는 크라이머(Climber)

時のかくれんぼ はぐれっこは
시간의 숨바꼭질, 찾아내기는

もういやなんだ
이젠 싫단말야
なんでもないや 
아무것도 아니야

やっばりなんでもないや
역시 아무것도 아니야

今から行くよ
지금부터 갈께
僕らタイムフライヤー 
우리는 타임 플라이어(Time flier)

時を駆け上がるクライマー
시간을 거슬러 오르는 크라이머(Climber)

時のかくれんぼ はぐれっこは
시간의 숨바꼭질, 찾아내기는

もういいよ
이제 됐다구
君は派手なクライヤー 
너는 펑펑 우는 크라이어(Crier)

その涙 止めてみたいな
너의 눈물 멈추고 싶어

だけど 君は拒んだ 
하지만 넌 거절했지

零れるままの涙を見てわかった
흐르는 너의 눈물을 보고 알았어
嬉くて泣くのは 悲しくて 笑うのは
기뻐서 우는 건, 슬퍼서 웃는 건

僕の心が 僕を追い越したんだよ
내 마음이 날 앞질렀던거였어

영어판

The sorrowful gust of wind that blew right between you and me. 

Where did it find the loneliness it carried on the breeze?

Looking up at the sky after shedding a stream of tears, 

I could see for miles of blue... it's never been so clear
Speeches that my father gave me would always make me despair. 

Somehow I feel a warmth and comfort today

Your ever-kind heart, the way you smile, and even how you find your dreams. 

I mean nothing so honestly, I’ve always copied you
Now, just a little more. Only just a little more. 

Let’s stay here a little longer now.

Now, just a little more. Only just a little more.

Let’s stick together just a little bit longer.
Oh yes we are time fliers, scaling the walls of time, climbers

Tired of playing hide and seek with time, and always coming just short!
Crying even when you’re happy, smiling even when you’re feeling lonely

It's because a part of you has made it here before the rest has
I used to wish upon the stars; the toys 

that I once adored forgotten now are rollin' around the corners of the floor

Finally my dreams are countin' up to a hundred today. 

Someday I'll trade them all for just a very one
A girl that I have seen in school, but I never have told, "Hello"

After class today, I waved... and said, "See you tomorrow!"
It's not really that bad trying something new every once in a while

Especially if I can do it with you by my side
Now, just a little more. Only just a little more. 

Let’s stay here a little longer now.

Now, just a little more. Only just a little more.

Let’s stick together just a little bit longer.
Oh yes we are time fliers, so and I... 

I knew who you were way before

Way before I even knew my own name. 

There's no clue, but I'm sure! I swear!
Even if you're not around in this wide world, 

of course it surely would have some kind of meaning...

But when you're not around in this crazy world, 

it's like the month of August without summer break
And if you're not around in this great world, 

it would be like Santa Claus without any glee

If you're not around in this wide world...
Yes we are time fliers, scaling the walls of time, climbers

Tired of playing hide and seek with time, and always coming just short!
No, never mind that! No, never mind what I said now!

'Cause I'm on my way to you!
Oh, we are time fliers, dashing up the steps of time now

No more playing hide and seek with you and time, and always coming just short!
You're quite a showy crier; 

I wanna stop your tears, see your eyes dry up

But when I went to wipe your tears dry, you refused... 

but I saw them pourin' down your face and knew why
Cryin' even when I'm happy, smilin' even when I'm feeling lonely

It's because this heart of mine has made it here before my body

 

덧글

음악/아무것도아냐_なんでもないや.txt · 마지막으로 수정됨: 2017/02/05 20:24 저자 에리얼