사용자 도구

사이트 도구


음악:와타라세바시_渡良瀬橋

渡良瀬橋(와타라세바시)

모라타카 치사토-와타라세바시-라라선샤인 삽입곡

곡명:
渡良瀬橋
한국어명:
와타라세바시, 와타라세교
수록작:
모라타카_치사토-와타라세바시-라라선샤인
발매일:
1993-01-25
작사:
모리타카 치사토(森高千里)
작곡:
사이토 히데오(斉藤英夫)
편곡:
사이토 히데오(斉藤英夫)
부른이:
모리타카 치사토(森高千里)

상세설명

세가새턴(Sega Saturn, セガサターン)용으로 나온 세가의 미디어 게임인 모리타카 치사토-와타라세바시-라라선샤인의 삽입곡이다.

노래 자체는 모리타카 치사토의 17번째 싱글앨범인 와타라세바시에 수록된 곡이다. 이 곡은 1993년 처음 발매된 곡으로, 발매 당시 오리콘 챠트 주간 9위를 했던 인기곡. 모리타카 치사토가 처음으로 드럼을 연주한 곡이기도 하다고. 뮤직비디오에는 직접 연주하는 드럼, 리코더 씬이 교차 촬영되어 나오는 걸 볼 수 있다. 가사는 잔잔하고 따스한 분위기의 곡으로, 추워지는 가을과 겨울의 경계에서 와타라세바시(와타라세 강에 있는 다리 이름)에 올라 헤어진 연인을 그리워하는 내용이다.

사실 이걸 게임이라고 해야하는지 좀 미묘한데, 모리타카 치사토의 뮤직비디오를 Sofdec (소프덱)으로 압축해서 넣어놓은 인터랙티브 뮤직비디오 앨범에 가깝다. 화질은 MPEG1 포맷 기반의 sofdec답게 비디오CD와 비슷하지만 나름 오소링은 잘되어 화질은 좋은 편. 당시로서는 팬들에게 뮤직비디오 수집용으로 가치가 있었지만, 유튜브가 나온 현재는 미묘…특히 2017년에 뮤직비디오들이 전부 HD리마스터되어 완전판으로 블루레이가 나왔기 때문에 팬이라면 추억의 물건으로서의 가치 이상은 기대하기 어려울 듯하다.

모리타카 치사토 홈페이지의 디스코그라피에도 소개되어있다. 홈페이지 참조

가사

이하 내용은 본 위키의 라이센스와 별도로 원 저작권자들에게 해당 저작권이 있습니다. 이하 컨텐츠는 정보제공의 목적으로 업로드 된 것 뿐이며, 상업적 목적을 가지지 않습니다. 그러나 원 저작권자의 요청이 있을 경우 관리자의 책임하에 삭제, 변경이 있을 수 있습니다. 작성시에도 항시 이 점 유의 해주시기 바랍니다.
渡良瀬橋で見る夕日を
와타라세바시에서 보는 석양을

あなたはとても好きだったわ
당신은 정말 좋아했었죠

きれいなとこで育ったね
아름다운 곳에서 자랐구나

ここに住みたいと言った
나도 여기 살고싶다고 말했죠
電車にゆられこの町まで
전차에 흔들리며 이 마을까지

あなたは会いに来てくれたわ
당신은 만나러 와주었죠

私は今もあの頃を
나는 지금도 그 시절을

忘れられず生きてます
잊지 않고 살고있어요
今でも 八雲神社へお参りすると
지금도 야쿠모 신사에 참배할때면

あなたのこと祈るわ
당신을 위해 기도해요

願い事一つ叶うなら
소원이 하나만 이뤄진다면

あの頃に戻りたい
그시절로 돌아가고 싶어요
床屋の角にポツンとある
이발소 골목에 덩그러니 있는

公衆電話おぼえてますか
공중전화 기억하시나요

きのう思わずかけたくて
어제 무심코 걸고싶어져서

なんども受話器とったの
몇 번이고 수화기를 들었어요
この間 渡良瀬川の河原に降りて
얼마전에 와타라세강의 강가로 내려가

ずっと流れ見てたわ
계속 흐르는걸 보고 있었죠

北風がとても冷たくて
북풍이 너무 차가워서

風邪をひいちゃいました
감기에 걸려버렸어요
誰のせいでもない あなたがこの街で
누구 잘못도 아니고 당신이 이 거리에서

暮らせないことわかってたの
살 수 없을거란 걸 알고있었어요

なんども悩んだわ だけど私ここを
몇 번이나 고민했죠 하지만 나는 여기를

離れて暮らすこと出来ない
떠나서 살 수 없어요
あなたが好きだと言ったこの街並みが
당신이 좋아한다 말했던 이 거리가

今日も暮れてゆきます
오늘도 저물어가네요

広い空と遠くの山々 二人で歩いた街
넓은 하늘과 먼 산 둘이서 걸었던 마을

夕日がきれいな街
석양이 아름다운 마을

 

덧글

음악/와타라세바시_渡良瀬橋.txt · 마지막으로 수정됨: 2018/11/23 11:38 저자 에리얼