사용자 도구

사이트 도구

HY000 11 database disk image is malformed:
DELETE FROM DATA WHERE pid = '591'

음악:장난기능_おちゃめ機能

おちゃめ機能 (장난 기능)

카사네 테토 오리지널

곡명:
おちゃめ機能
한국어명:
장난 기능
수록앨범:
EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems
발매일:
2010-03-28
작사:
라마즈P
작곡:
라마즈P
편곡:
라마즈P
부른이:
카사네 테토(重音テト)

상세설명

니코니코 동화에서 아마추어로서 음악을 만드는 라마즈P고지마지P명의로 발표한 카사네 테토의 오리지널 곡. 고지마지P의 대표곡이기도 하다. 2010년 3월 28일 발매된 동인 행사 ‘보컬로이드 파라다이스3’에 참전한 서클 ‘normal love’의 컴필레이션 앨범 ‘replay’의 1번 트랙으로 수록되어있다. 1)

이 곡은 동 작가가 2009년 3월 25일 공개된 연타버튼 連打ボタン 이후 1년여 만에 만든 이 곡은 연타버튼 당시 ‘라마즈P명의로 만든 테토 마지막 곡’이라고 발언해두었기 때문에 명의가 전부 고지마지P명의로 바뀌어 있는 것.

니코니코 동화에 처음 올라온 영상은 숏버전에 일러스트를 얹은 것으로, 2010년 4월 1일 카사네 테토 생일축제에 공개되어 인기를 끌었다. 흥겨운 리듬과 테토의 귀여운 모습이 어우러져 테토 팬과 보컬로이드 팬들에게 큰 반향을 이끌었고, 원작자인 라마즈P 본인이 직접 만든 정신줄이 끊어졌다 동영상과 어우러져 니코니코동화 전체를 휩쓰는 붐을 일으키는데 성공한다. 이 인기에 힘입어 UTAU 관련 동영상으로서는 최초로 100만 재생을 달성하는데 성공했다.

그 인기에 힘입어 니코니코동화 출신의 음악가들이 모여 발매하는 컴필레이션CD ‘EXIT TUNES PRESENTS-Vocaloanthems’에도 UTAU 오리지널 곡으로는 최초로 수록되었다.(이 앨범 첫 발매정보 공개시에는 제작자가 ‘코지마지P’라고 표기되어서 니코동 사람들은 ‘과연 고지마지P(誤字マジP)1)!'라고 상품 댓글에 연호하기도 했다.) 이는 단순히 보컬로이드 앨범에 UTAU곡이 수록된 수준이 아니라 이런 일반 유통을 통하는 앨범에 UTAU 및 카사네 테토의 곡이 수록된 것은 처음이었기 때문에 큰 반향을 얻었다.

2010년 11월 24일 발표된 노래 가사를 수록해 발행하는 잡지 ‘겟카요 2010-2011년 12-1월호’에 가사가 수록되기도 했다.

참고로 고지마지P에 따르면 이 곡은 카사네 테토를 위해 만든 곡이기 때문에 ‘불러보았다’ 등을 CD 등의 매체로 따로 내놓는 것은 원치 않는다고 한다. 이는 니코동에 등록된 유명 아마추어가수 ‘Lon’의 ‘불러보았다’ 버전의 곡이 재생수 600만(!)을 넘어설 정도로 대 히트를 기록했기 때문에 구분을 확실히 하기 위함인 듯하다. 라마즈P가 트위터에서 밝힌 이야기에 따르면 풀버전의 오프 보컬버전(가라오케판)의 음원을 소실했다고 한다.2)

정신줄이 끊어졌다

장난기능 노래가 올라온 후, 동년 5월 10일 장난 기능 가라오케에 맞춰 이 곡을 만든 라마즈P3)가 만든 2채널의 AA캐릭터 중 하나인 8등신 모나가 몸을 흔드는 괴 영상이 올라왔는데, 이 영상은 의욕없는 모나의 얼굴과 유쾌한 음악이 어우러진 위에 심플한 움직임으로 중독성을 극한까지 끌어올리면서 수많은 패러디 영상을 쏟아내게 되었고, 이를 계기로 원곡에 해당하는 이 곡도 더더욱 유명해지는 계기를 가져오게 되었다. 참고로 이 오리지널 ‘정신줄이 끊어졌다’ 영상은 뷰 수가 2012년 8월 현재 160만이 넘는다. (원곡은 155만)

가사

이하 내용은 본 위키의 라이센스와 별도로 원 저작권자들에게 해당 저작권이 있습니다. 이하 컨텐츠는 정보제공의 목적으로 업로드 된 것 뿐이며, 상업적 목적을 가지지 않습니다. 그러나 원 저작권자의 요청이 있을 경우 관리자의 책임하에 삭제, 변경이 있을 수 있습니다. 작성시에도 항시 이 점 유의 해주시기 바랍니다.
いつでも I love you. 
언제나 '사랑해!'

君に Take kiss me.
너에게 '키스해줘!'

忘れられないから 僕の大事なメモリー
잊을 수 없으니까, 나의 소중한 추억

どら焼きは主食になれない
도라야키는 식사는 되지 않아

ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り
그래서 덧씌우면 내 생각대로!
ずっとそばで見てるよ バックアップは任せて
계속 곁에서 보고 있어 백업은 맡겨줘

左から右へと 出来事があっちこっちどっち
좌에서 우로 일들이 저기 여기 어디

君はここにいるの? 誕生日(バースデー)まだ先でしょ?
너는 여기에 있니? 생일은 아직 멀었잖아?

いい加減に小指から 見えない糸主張しない
이젠 새끼손가락의 보이지 않는 실 주장은 그만해
乾いた心臓の音 淡いうわ言
메마른 심장의 소리 희미한 잠꼬대

癪に障るなんて気にしてるからに決まってんじゃん
부아가 치미는건 신경이 쓰이니까인게 당연하잖아

それでも信じて幸せになるように礼儀正しく
그래도 믿어줘 행복해지도록 예의 바르게

まずは些細な挨拶とこから
일단은 사소한 인사 정도부터

Are you ready ?
준비 됐어?
いつでも I love you. 
언제나 '사랑해!'

君に Take kiss me.
너에게 '키스해줘!'

忘れられないから 僕の大事なメモリー
잊을 수 없으니까, 나의 소중한 추억

どら焼きは主食になれない
도라야키는 식사는 되지 않아

ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り
그래서 덧씌우면 내 생각대로!
夢からピピピ覚めないで覚めないで
꿈에서 삐삐삐 깨지 말아줘 깨지 말아줘

ぬくもり逃げないでまだ朝は
따스함이여 빠져나가지 말아줘 아직 아침은

たっぷりあるからあと5分
한참 남았으니까 앞으로 5분, 

いや10分待たせて
아니 10분만 기다려줘
100年後続くなら 約束圧縮して
100년 후에도 이어진다면 약속을 압축해줘

間違ったメールから 勘違いのテキパキテキ
잘못된 메일에서 착각이 척척 진행하듯

ストローの咥え方 少しは違うでしょ?
빨대를 무는 법이 조금 틀리지?

見てみぬふりされた 世界が爆発しちゃう!!
보고도 못본척한 세계가 폭발해버릴꺼야!!

調子に乗り出す でもすぐに凹みだす
분위기를 타기 시작했지만 금방 움추러들지

華麗な暴走誰が止めてくれますかベイベー
화려한 폭주 누가 멈춰주나요 베이비

ぶつかればまた新しい知識発掘
부딪히면 또 새로운 지식 발굴

でも力尽きてしまえばそこまで
하지만 힘이 떨어지면 거기까지

Oh my god !
신이시여!
いつでも I love you. 
언제나 '사랑해!'

君に Take kiss me.
너에게 '키스해줘!'

お星様に願い事 叶えてくれますか
별님은 소원을 이뤄주실까요

地球の裏側まで 僕を運んで
지구의 반대편까지 저를 보내주세요

一番綺麗な花を探しに行くんだ
가장 아름다운 꽃을 찾으러 가는거야

まだ君の熱い想いは想いは頬に伝う涙
아직 너의 뜨거운 마음은 마음은 뺨을 흐르는 눈물

雫は 胸に包んで 届けるよ空に
물방울은 맺혀 전할거야 하늘로
いつでも I love you. 
언제나 '사랑해!'

君に Take kiss me.
너에게 '키스해줘!'

忘れられないから 僕の大事なメモリー
잊을 수 없으니까, 나의 소중한 추억

どら焼きは主食になれない
도라야키는 식사는 되지 않아

ならば上書きしちゃえば 僕の思い通り
그래서 덧씌우면 내 생각대로!
夢からピピピ覚めないで覚めないで
꿈에서 삐삐삐 깨지 말아줘 깨지 말아줘

ぬくもり逃げないでまだ朝は
따스함이여 빠져나가지 말아줘 아직 아침은

たっぷりあるからあと5分
한참 남았으니까 앞으로 5분, 

いや10分待たせて
아니 10분만 기다려줘

1) replay 공식 페이지 : http://lovenormal.com/replay/
1) ‘고지’가 오자와 발음이 같다는 농담. 이 사건 후 고지마지P가 언급되는 글은 오타를 넣는 것이 준 필수사항으로 받아들여지고 있다
2) 진짜 소실된건지, 불러보기 위해 가라오케판을 요청한 사람들이 많아서 소실되었다고 한건지는 불명
3) 겟단, 홋피포, 하카다 씨 등의 유행을 만든 장본인

 

덧글

음악/장난기능_おちゃめ機能.txt · 마지막으로 수정됨: 2012/08/12 19:21 저자 에리얼