사용자 도구

사이트 도구

HY000 11 database disk image is malformed:
DELETE FROM DATA WHERE pid = '168'

음악:bad_apple

Bad Apple!!

동방환상향 삽입곡

곡명:
Bad Apple
한국어명:
배드 애플
수록작:
동방환상향
발매일:
1998-08-14
작사:
ZUN (쥰)
작곡:
ZUN (쥰)
편곡:
ZUN (쥰)

상세설명

3스테이지 테마

이곡은, 예전의 제 곡같아요.
뭐, 점점 이상한 곡이 되기 때문에,
가능한한 예전 느낌의 곡을 목표로 했습니다만…

좋잖아요. 이정도 경쾌(?)한 것도.
3스테이지스럽(??)고…

동방 프로젝트 (東方Project) 4탄인 「동방환상향 ~ Lotus Land Story」의 3스테이지 테마. 동 스테이지의 보스인 에리의 테마처럼 다뤄지고 있는 경우가 많다. 그러나 ‘스테이지 음악’이기 때문에 정확히는 보스 음악과는 다르다.

제목에 느낌표 두개가 들어가는 것이 포인트. 경쾌한 멜로디와 달리 신디사이저를 강렬하게 연주하는 곡인지라 꽤 인상이 강하게 남는 곡이기도 하다.

동방 프로젝트의 개발팀인 샹하이 앨리스 환악단 (上海アリス幻樂団)이 내놓은 ‘환악단의 역사 ~ Akyu’s Untouched Score vol.1’의 트랙7번에 어레인지버전 음악이 수록되어있다. 참고로 체험판과 제품판에서의 음악 키 높이가 조금 다르다. ‘환악단의 역사’에 수록된 음악은 제품판을 기준으로 한다.

동방환상향 삽입곡 어레인지판 Bad Apple!! feat. nomico

수록앨범 Lovelight
수록작 동방환상향
작곡 ZUN
작사 Haruka
부른이 Alstroemeria Records
nomico

기본적으로 이 곡은 동인 음악팀 Alstroemria Records에서 내놓은 동방 어레인지 앨범 Lovelight에 수록된 보컬곡. 원곡 Bad Apple!!을 어레인지하고 가사를 붙인 곡이다.

2008년 1월에 공개, 니코니코 동화 등에서 큰 인기를 끌었으며, 작품 자체가 동방 프로젝트의 구작(PC9800로 나온 시리즈)의 음악이라 현재는 오리지널 곡보다 이쪽이 훨씬 유명해져있다.

노래 자체는 상당히 피폐해진 심상을 그리고 있는 내용으로, 제목 Bad apple에서 따온 내용으로 가사를 만든듯하다. Bad apple은 중간 단락에 나오는 대사처럼 ‘밥벌레’ 혹은 ‘불량아’같은 의미로, 영어의 속담인 ‘One bad apple spoils the barrel(하나의 썩은 사과가 통안의 사과 전체를 썩힌다)‘에서 따온 내용. PV에서는 대부분 간주와 중간의 자학적인 단락을 아예 들어낸 어레인지버전이 사용되는 경우가 많다.

참고로 이 보컬판의 가사는 게임의 내용과는 상당히 거리가 멀다. 게임에서의 에리는 오랜만에 싸우는 탓에 문지기 주제에 쉽게 레이무 일행을 통과시켜버리긴 하지만 그런건 딴 보스캐릭터들도 마찬가지고…

이 노래가 특히 유명해진 것은 니코니코 동화에서 누군가 ‘Bad apple!!을 배경으로 이런 작품을 만들어 줬으면 좋겠다’는 콘티를 만들어 동영상을 올렸는데, 이것을 많은 제작자들이 영상으로 만들어 준 것이 계기가 되었다. 그 중 특히 그림자 영상으로 유명한 아래에 첨부된 그림자 영상물이 일대 센세이션을 일으켰다. 어레인지판 곡을 만든 동인음악팀 Alstroemeria도 공식 블로그에 이 영상을 소개하며 감탄을 했을 정도. 이 영상은 일본내의 큰 인기와 더불어 니코니코 동화에 그치지 않고 유튜브 등으로 전파되어 세계적인 반향을 불러일으키는 효과를 가져온다. 2012년 11월 현재 1550만 재생을 넘어선 상태로, 유튜브 등에 퍼진 영상을 도합하면 정말 셀수없을 정도의 재생 수를 자랑하는 영상물로 자리매김하고 있다.

이 영상물의 경우 아무리봐도 프로의 외도로 밖에 생각할 수 없는 퀄리티를 자랑하는데, 전 캐릭터를 3D로 제작한 다음 스텐실로 흑백으로 뽑아 촬영한 작품으로, 캐릭터 모델링, 모션, 구성 등, 모든면에서 일개 동인이 감히 단시간에 손을 댈 수 없는 퀄리티를 자랑한다. 제작자인 아니라(あにら)씨는 이에대해서 한마디도 언급을 하고 있지 않아 이 영상을 만드는데 사용된 것이 키프레임 작성기법인지, 모션캡쳐인지, 혹은 여타 다른 기법을 쓴 것인지 전혀 알려져 있지 않다.

이 영상은 중간의 한 단락이 삭제되어 길이를 요청된 영상에 맞춰 제작된 것이었는데, 실제로는 풀버전이 만들어져 있는 것으로 알려지고 있다. 이 풀버전 영상은 딱 두번 사람들에게 공개되었는데, 처음은 애니멜로 썸머 라이브 2010에서 nomico + Masayoshi Minoshima 조합으로 출연한 공연에서 전광판에 처음으로 풀버전이 공개된 바 있다. 이어서 니코니코 대회의 2010-2011에서 출연자들이 단체로 Bad apple!!을 부를 때에도 배경에 흘러나온 바 있다. 그러나 이 영상은 따로 업로드 된 바는 없어 따로 감상할 방법은 없다.

流れてく 時の中ででも 
흘러가는 시간속이라도 

気だるさが ほらグルグル廻って
지루한 기분이 지금 빙빙 돌고있어

私から 離れる心も 
내게서 멀어지는 마음도 

見えないわ そう知らない
보이지 않아 그래 알지 못해

自分から 動くこともなく 
자신이 움직이는 일도 없이 

時の隙間に 流され続けて
시간의 틈새를 흘러다닐 뿐이니

知らないわ 周りのことなど 
알리가없어 주위의 일 따위 

私は私 それだけ
나는 나 그 뿐이야
夢見てる? なにも見てない? 
꿈꾸고 있니? 꾸지 않는 거니? 

語るも無駄な 自分の言葉
떠드는 것조차 헛된 자신의 이야기

悲しむなんて 疲れるだけよ 
슬퍼하는 것 따위 지칠 뿐이야 

何も感じず 過ごせばいいの
아무것도 느끼지 말고 지내면 되는거야

戸惑う言葉 与えられても 
솔깃한 이야기를 들어봐도 

自分の心 ただ上の空
내 마음은 딴곳에 있을 뿐

もし私から 動くのならば 
만약 나로인해 움직인다면, 

すべて変えるのなら 黒にする
모든걸 바꿀 수 있다면 검정으로 하겠어
こんな自分に 未来はあるの? 
이런 나에게 미래는 있을까? 

こんな世界に 私はいるの?
이런 세계에 나는 필요할까?

今切ないの? 今悲しいの? 
지금 애절한거야? 지금 슬픈거야? 

自分の事も わからないまま
자신의 일조차 알지 못하면서

歩むことさえ 疲れるだけよ 
걷는 것조차 지칠 뿐이야 

人のことなど 知りもしないわ
딴 사람의 일따위 알바도 아니야

こんな私も 変われるのなら 
이런 나도 변할 수 있다면, 

もし変われるのなら 白になる
만약 변할 수 있다면 하양이 되겠어
流れてく 時の中ででも 
흘러가는 시간속이라도 

気だるさが ほらグルグル廻って
지루한 기분이 지금 빙빙 돌고있어

私から 離れる心も 
내게서 멀어지는 마음도 

見えないわ そう知らない
보이지 않아 그래 알지 못해

自分から 動くこともなく 
자신이 움직이는 일도 없이 

時の隙間に 流され続けて
시간의 틈새를 흘러다닐 뿐이니

知らないわ 周りのことなど 
알리가없어 주위의 일 따위 

私は私 それだけ
나는 나 그 뿐이야
夢見てる? なにも見てない? 
꿈꾸고 있니? 꾸지 않는 거니? 

語るも無駄な 自分の言葉
떠드는 것조차 헛된 자신의 이야기

悲しむなんて 疲れるだけよ 
슬퍼하는 것 따위 지칠 뿐이야 

何も感じず 過ごせばいいの
아무것도 느끼지 말고 지내면 되는거야

戸惑う言葉 与えられても 
솔깃한 이야기를 들어봐도 

自分の心 ただ上の空
내 마음은 딴곳에 있을 뿐

もし私から 動くのならば 
만약 나로인해 움직인다면, 

すべて変えるのなら 黒にする
모든걸 바꿀 수 있다면 검정으로 하겠어

※어레인지의 어레인지 판, 대부분의 PV에서는 이 단락이 편집되어 잘려있음

無駄な時間に 未来はあるの? 
무의미한 시간에 미래는 있을까? 

こんな所に 私は居るの?
이런 곳에 나는 필요한 거야?

私のことを 言いたいならば 
나를 부르고 싶다면, 

言葉にするのなら 「ろくでなし」
굳이 이야기 한다면 '밥벌레'

こんな所に 私はいるの? 
이런 곳에 나는 필요한거야? 

こんな時間に 私はいるの?
이 시간대에 나는 필요한거야?

こんな私も 変われるのなら 
이런 나도 변할 수 있다면, 

もし変われるのなら 白になる
혹시 변할 수 있다면 하양이 되겠어

夢見てる? なにも見てない? 
꿈꾸고 있니? 꾸지 않는 거니? 

語るも無駄な 自分の言葉
떠드는 것조차 헛된 자신의 이야기

悲しむなんて 疲れるだけよ 
슬퍼하는 것 따위 지칠 뿐이야 

何も感じず 過ごせばいいの
아무것도 느끼지 말고 지내면 되는거야

戸惑う言葉 与えられても 
솔깃한 이야기를 들어봐도 

自分の心 ただ上の空
내 마음은 딴곳에 있을 뿐

もし私から 動くのならば 
만약 나로인해 움직인다면, 

すべて変えるのなら 黒にする
모든걸 바꿀 수 있다면 검정으로 하겠어
動くのならば 動くのならば 
움직인다면, 움직일 수 있다면 

すべて壊すわ すべて壊すわ
모두 부수겠어 모두 부숴버리겠어

悲しむならば 悲しむならば 
슬퍼진다면, 슬퍼진다면 

私の心 白く変われる?
나의 마음도 하얗게 변할 수 있을까?

貴方の事も 私のことも 
너에 대해서도 나에 대해서도 

全ての事も まだ知らないの
모든 일도 아직 모르지만

重い目蓋を 開けたのならば 
무거운 눈꺼풀을 열었다면, 

すべて壊すのなら 黒になれ!!!
모든 것을 부수겠다면 검정이 되라!!!

 

덧글

음악/bad_apple.txt · 마지막으로 수정됨: 2012/11/30 11:20 저자 에리얼