사용자 도구

사이트 도구


음악:bella_ciao

Bella ciao (안녕, 내 사랑)

저항군 민중가요

곡명:
Bella ciao
한국어명:
벨라 챠오-안녕 내 사랑

상세설명

Bella ciao, 한국식 발음표기로 ‘벨라 챠오’는 ‘안녕, 내 사랑’이라는 의미로, 제2차 세계 대전 당시 이탈리아의 파시스트와 독일의 나치에 저항하던 파르티잔들의 노래이다. 즉 민중가요로서, 저항군의 군가로서 오랫동안 불려온 노래로, 이탈리아 내전 이후에도 번안되어 전 세계적으로 저항군(레지스탕스, 파르티잔 등등)이 군가로서, 저항하는 사람들의 민중가요로서 널리 불려온 곡이다. 특히 남미 등지에서는 아직도 저항가로서 많이 불리우는 곡이기도 하다.

언제부터 불리기 시작했는지는 확실하지 않으나 현재 사용되는 곡의 음악 자체는 이탈리아의 민속 음악에서 비롯 된 것으로 알려지고 있다. 정확한 작사자도 알려지지 않고 있으며, 구역마다 부른 가사도 조금씩 달랐다고 할 정도이므로 정확한 작사가를 찾는 것은 무리일 듯 하다.

벨라 챠오 자체는 보통 번역하지 않고 어느 나라에서나 다 벨라 챠오로 그냥 읽는다. 이는 가사 자체의 의미보다도 그 자체가 하나의 상징성을 확립해버린 경우이기 때문이다.

가사는 침략자를 발견하고 목숨을 내던지기 위해 파르티잔에 몸을 던지며 사랑하는 이에게 작별인사를 전하는 내용이다. 지역별로 번역형태나 내용이 약간씩 다르며 때문에 ‘벨라 챠오’라는 부분이 없어진 곳도 있다. 그러나 근본은 모두 동일하므로 참고하도록 하자. 기본적으로 이탈리아어 버전이 오리지널, 다음으로 에스파뇰 버전이 가장 유명하며 영어 버전은 기본적으로 에스파뇰판을 번역한 것이 가장 널리 알려져 있다.

가사

이탈리아어

Una mattina, mi sono alzato
어느날 아침, 잠에서 깨어

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
오, 벨라 챠오 벨라 챠오 벨라 챠오 챠오 챠오

Una mattina mi sono alzato
어느날 아침, 잠에서 깨어

e ho trovato l'invasor
침략자를 발견하고 말았네
O partigiano portami via
오, 파르티잔이여 나를 데려가오

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
오, 벨라 챠오 벨라 챠오 벨라 챠오 챠오 챠오

O partigiano portami via
오, 파르티잔이여 나를 데려가오

ché mi sento di morir
난 여기서 죽을 듯하오
E se muoio da partigiano
내가 파르티잔으로 죽으면

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
오, 벨라 챠오 벨라 챠오 벨라 챠오 챠오 챠오

e se muoio da partigiano
내가 파르티잔으로 죽으면

tu mi devi seppellir
대신 나를 묻어주오
E seppellire lassù in montagna
산에다 나를 묻어주오

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
오, 벨라 챠오 벨라 챠오 벨라 챠오 챠오 챠오

e seppellire lassù in montagna
산에다 나를 묻어주오

sotto l'ombra di un bel fior
예쁜 꽃 그늘 아래 묻어주오
E le genti che passeranno
그곳을 지나는 사람들이

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
오, 벨라 챠오 벨라 챠오 벨라 챠오 챠오 챠오

e le genti che passeranno
그곳을 지나는 사람들이

mi diranno: che bel fior
날 예쁜 꽃이라 부르도록 해주오
È questo il fiore del partigiano
이것이 파르티잔의 꽃이라고

o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
오, 벨라 챠오 벨라 챠오 벨라 챠오 챠오 챠오

è questo il fiore del partigiano
이것이 파르티잔의 꽃이라고

morto per la libertà
자유를 위해 몸바친 누군가라고

에스파뇰

esta mañana ... me he levantado
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
esta mañana me he levantado 
y he descubierto al invasor
oh partigiano ... me voy contigo
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
partigiano me voy contigo 
porque me siento aqui morir!
Y si yo caigo ... en la guerrilla
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
si yo caigo en la guerrila 
te dejaré mi fusil
cava una fosa ... en la montaña
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
cava una fosa en la montaña 
a la sombra de una flor
asi la gente ... cuando la vea
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
asi la gente cuando la vea 
gritará ¡REVOLUCIÓN!
esta es la historia ... de un guerrillero
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
esta es la historia de un guerrillero 
muerto por la libertad

영어

This morning ... I got up
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
this morning I got up 
and detected the invader
oh partigiano ... I'll go with you
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
partigiano I'll go with you 
because here I'm feeling my death
And when I fall ... in the guerrilla
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
And when I fall in the guerrilla 
I'll leave you my gun
dig a grave ... on the mountain!
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
dig a grave on the mountain 
next to the shadow of a flower!
so the people ... when they see it
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
so the people when they see it 
they'll shout REVOLUTION!
That's the history ... of a guerrilla fighter
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
that's the history of a guerrilla fighter 
who died for liberty

독일어

Diesen Morgen ... stand ich auf
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Diesen Morgen stand ich auf 
und endeckte den Invasoren
Oh Partigiano ... ich gehe mit dir
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Partigiano ich gehe mt dir 
denn hier fühle ich mich zum Sterben!
Und wenn ich falle ... in der Guerilla
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Und wenn ich falle, in der Guerilla, 
hinterlasse ich dir mein Gewehr
Grabe ein Grab ... auf einem Berg
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Grabe ein Grab auf einem Berg 
neben dem Schatten einer Blume!
So dass die Leute ... die, sie sehen...
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
So dass die Leute die, sie sehen 
rufen werden: REVOLUTION!
Das ist die Geschichte ... eines Partisans
oh bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
das ist die geschichte eines Partisans 
gestorben für die Freiheit

폴란드어(Polski)

Pewnego ranka, gdy się zbudziłem,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Pewnego ranka, gdy się zbudziłem,
Spotkałem wroga w kraju mym.
Hej partyzancie, weź mnie ze sobą,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Hej partyzancie, weź mnie ze sobą,
Bo czuję powiew śmierci już.
A jeśli umrę, jako partyzant,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
A jeśli umrę, jako partyzant,
Chcę byś pochował godnie mnie.
Pogrzeb mnie w górach, tam hen wysoko,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Pogrzeb mnie w górach, tam hen wysoko
Gdzie piękny kwiat kładzie swój cień.
Wszyscy, co przejdą i będą patrzeć,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Wszyscy, co przejdą i będą patrzeć,
Powiedzą: "Jaki piękny kwiat!"
Kwiat ten należy, do partyzanta,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Kwiat ten należy, do partyzanta,
Co życie swe za wolność dał.

핀란드어

Aamulla varhain kivääriin tartuin. 
Oi, bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 
Aamulla varhain kivääriin tartuin, sen käänsin kohti sortajaa. 
Aamulla varhain kivääriin tartuin, sen käänsin kohti sortajaa. 
Käy partisaani nyt rinnalleni. 
Oi bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 
Käy partisaani nyt rinnalleni ja kohtaloni aavistan. 
Käy partisaani nyt rinnalleni ja kohtaloni aavistan. 
Kun surmaluodin, saan taistelussa. 
Oi bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 
Kun surmaluodin, saan taistelussa, toverit minut haudatkaa. 
Kun surmaluodin, saan taistelussa, toverit minut haudatkaa. 
Sen haudan ylle, kauniina jääköön. 
Oi bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 
Sen haudan ylle, kauniina jääköön vuoriston kukka kasvamaan. 
Sen haudan ylle, kauniina jääköön vuoriston kukka kasvamaan.
Niin, että kansa voi vuoritiellä. 
Oi bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 
Niin, että kansa voi vuoritiellä sen nähdä hiljaa hehkuvan. 
Niin, että kansa voi vuoritiellä sen nähdä hiljaa hehkuvan. 
Se kaunis kukka, on partisaanin. 
Oi bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 
Se kaunis kukka, on partisaanin, vapauden vuoksi taistelleen. 
Se kaunis kukka, on partisaanin, vapauden vuoksi taistelleen.

그리스어

중국어

那一天早晨,从梦中醒来
啊朋友再见吧再见吧再见吧
一天早晨从梦中醒来
侵略者闯进我的家
啊游击队啊快带我走吧
啊朋友再见吧再见吧再见吧
游击队啊快带我走吧
我实在不能再忍受
如果我在战斗中牺牲
啊朋友再见吧再见吧再见吧
如果我在战斗中牺牲
你一定把我来埋葬
请把我埋在高高的山岗
啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在高高的山岗
再插上一朵美丽的花
啊每当人们从这里走过
啊朋友再见吧再见吧再见吧
每当人们从这里走过
都说多么美丽的花
每当人们从这里走过
都说多么美丽的花
这花属于游击队战士
啊朋友再见吧再见吧再见吧
这花属于游击队战士
他为自由献出生命

 

덧글

음악/bella_ciao.txt · 마지막으로 수정됨: 2012/06/10 18:08 저자 에리얼