사용자 도구

사이트 도구


음악:dont_cry

Don't Cry (울지 말아요)

잡지 푸른봄 이미지송

곡명:
Don't Cry
한국어명:
울지 말아요
수록작:
아오하루
수록앨범:
ClariS 세번째 싱글
발매일:
2011-09-14
작사:
小田桐ゆうき (오다기리 유우키)
작곡:
小田桐ゆうき (오다기리 유우키)
편곡:
小田桐ゆうき (오다기리 유우키)
부른이:
ClariS (클라리스)

상세설명

ClariS (클라리스)가 부른 노래로, 클라리스의 특성상 타이업 곡만 부르기 때문에 이 곡도 타이업 곡으로, 만화잡지인 ‘푸른봄(アオハル)' 연재 준비호인 0.5호에 동봉된 곡으로 잡지의 홍보 겸 이미지 곡이다.

노래 자체는 고교를 졸업하며 두 절친 소녀가 헤어짐을 아쉬워하며 서로의 소중함을 다시 한 번 되새기며 변함없는 마음으로 서로를 추억하자는 다짐을 하는 노래.

타이틀곡인 nexus (넥서스)kz가 담당한 것과 달리 오다기리 유우키가 담당해 노래의 분위기가 타이틀곡과 상이한 점이 앨범 상에서 되려 매력적으로 느껴지는 곡이다.

가사

이하 내용은 본 위키의 라이센스와 별도로 원 저작권자들에게 해당 저작권이 있습니다. 이하 컨텐츠는 정보제공의 목적으로 업로드 된 것 뿐이며, 상업적 목적을 가지지 않습니다. 그러나 원 저작권자의 요청이 있을 경우 관리자의 책임하에 삭제, 변경이 있을 수 있습니다. 작성시에도 항시 이 점 유의 해주시기 바랍니다.
Baby, always be by your side
그대여, 언제나 당신 곁에 있을께요

Baby, always be by my side
그대여, 언제나 내 곁에 있어요
いつものチャイムが切なく響いた
언제나의 학교종이 애달프게 울려요

校庭のフェンスを染める夕陽は寂しいね
교정의 펜스를 물들이는 저녁놀은 쓸쓸해

放課後ガールズトーク 今日が最後なんて
방과후의 걸즈토크도 오늘이 마지막이라니

ホント想像以上…ずっと一緒だったから
정말 상상이상...계속 함께 해왔으니까

なんか変な感じ
왠지 이상한 기분
もしも君がいなかったら
만약 네가 없었더라면

わたしの“現在(いま)”どうなってたかな..
난 지금 어쩌고 있었으려나...

ページめくると泣いちゃいそうだけど
페이지를 넘기며 울어버릴 것 같지만
Baby, don't cry, don't cry, don't cry もう…
그대, 울지말아요 이제

サヨナラなんか言わないよ
작별같은 건 말하지 말아요

だって We are best friend
왜냐면 '베스트 프렌드'잖아요

また会えるって信じてるから
다시 만날거라고 믿고 있으니까
So l don't cry, don't cry, don't cry もう…
그러니까 난 울지 않아요 이제

寂しいなんて言わないよ
쓸쓸하다고 말하지 않을께요

だって We are best friend
왜냐면 '베스트 프렌드'잖아요

何処にいたってココロは一緒(ひとつ)だから
어디에 있어도 마음은 함께(하나)니까
Baby, always be by your side
그대여, 언제나 당신 곁에 있을께요

どんなに遠く離れても
아무리 멀리 떨어지더라도

Baby, always be by my side
그대여, 언제나 내 곁에 있어요

“We are the one” It's never change
'우리는 하나' 그건 변함없는걸요
「今何してるの?ちょっと話そ」なんて
'지금 뭐해? 얘기나 하자!' 라고

くじけそうになった日の夜は 君に電話してた
쓰러질 것 같았던 날의 밤엔 네게 전화를 했었어

「ヤなことあったんでしょ?」って
'싫은 일 있었구나?'라고

すぐ当ててしまう その声を聞くとなんかね
바로 맞춰버리는 그 목소리를 듣노라면 왠지

いつも安心して泣いちゃってた
언제나 안심해서 울어버렸었어
照れくさくて ずっと今まで
부끄러워서 지금까지 쭉

話した事なかったけど
얘기하지 못했었지만

君に会えてホントによかった
저랑 만나서 정말 다행이야
Baby, don't cry, don't cry, don't cry もう…
그대, 울지말아요 이제

サヨナラなんか言わないよ
작별같은 건 말하지 말아요

だって We are best friend
왜냐면 '베스트 프렌드'잖아요

また会えるって信じてるから
다시 만날거라고 믿고 있으니까
So l don't cry, don't cry, don't cry もう…
그러니까 난 울지 않아요 이제

寂しいなんて言わないよ
쓸쓸하다고 말하지 않을께요

だって We are best friend
왜냐면 '베스트 프렌드'잖아요

何処にいたってココロは一緒(ひとつ)だから
어디에 있어도 마음은 함께(하나)니까
「今から泣いた方が負けね!」って
'지금부터 우는 쪽이 지는거네!'라고

言った端から君が泣き出して
말하자마자 네가 울기 시작해서

おかしくて笑った後 
이상하다며 웃어버린 직후

つられてわたしも泣いた
이어서 나도 울었어

季節(とき)の過ぎるスピード
계절이 흐르는 속도가

早すぎて今が愛しいよ
너무나 빨라 '현재'가 사랑스러워

あの日々を、この瞬間を、
그 나날을, 이 순간을,

ずっと忘れない
계속 잊지 않을께
Baby, don't cry, don't cry, don't cry もう…
그대여, 울지 말아요 이제

サヨナラじゃない「ありがとう」
'안녕'이 아닌 '고마워'

いつか話した物語は続いてるから
언젠가 얘기한 이야기는 계속되고 있으니까

So I don't cry, don't cry, don't cry もう…
그러니 전 울지 않을께요 이제

寂しいなんて言わないよ
쓸쓸하다고 말하지 않을께요

だって We are best friend
왜냐면 '베스트 프렌드'잖아요

何処にいたってココロは一緒(ひとつ)だから
어디에 있어도 마음은 함께(하나)니까
Baby, always be by your side
그대여, 언제나 당신 곁에 있을께요

どんなに遠く離れても
아무리 멀리 떨어지더라도

Baby, always be by my side
그대여, 언제나 내 곁에 있어요

“We are the one” It's never change
'우리는 하나' 그건 변함없는걸요

 

덧글

음악/dont_cry.txt · 마지막으로 수정됨: 2012/08/13 06:41 (바깥 편집)