KOKIA (코키아)의 3집 앨범에 수록된 곡으로, 애절하고 호소력있는 KOKIA의 매력을 십분 발휘한 멋진노래. 어둠과 고난이 오더라도 믿음을 지키며 스스로의 의지를 관철하겠다는 다짐의 노래이다.
私の涙が 乾く頃に来てね 나의 눈물이 마를 때에 오세요 拭ったそばから 濡れる頬が歪む… 눈물을 닦자마자 다시 젖는 뺨이 일그러져요.. 隠す事なんて 何もないけど 숨길 건 아무 것도 없지만 苦しんでる姿は 見せたくないの 괴로워하는 모습은 보이고 싶지 않아요
まだ夢見てる 海の底から 아직 꿈을 꾸고 있죠, 바닷속 깊은 곳에서 上か下かも分からずに 浮かんでいる 아무 것도 모르면서 떠 다니고만 있죠 そこらじゅうの太陽の中を 그냥 그런 태양 속에 深い 深い 海の底から 깊고도 깊은 바닷속 깊은 곳에서
I believe この声は届いてるはず I believe 이 목소리는 닿을 거예요 このままどこまでも堕ちていても 이대로 어디까지고 떨어진다고 해도
誰もがこの海を越えて行ったわ 누구나 이 바다를 건너갔죠 暗くて冷たい不思議な場所で 어둡고도 차가운 신비한 곳에서 迷ってるのに 心地よささえ 헤매고 있는데도 마음이 편하기조차 感じてるのは なんでなんだろう? 한 것은 어째서일까요?
息をして 昇ってゆく泡粒の方へ 숨을 쉬면 떠오르는 공기방울 쪽으로 深い 深い 海の底から 깊고도 깊은 바닷속 깊은 곳에서
I believe この声は届いてるはず I believe 이 목소리는 닿을 거예요 このままどこまでも堕ちていても 이대로 어디까지고 떨어진다고 해도 私は一雫の憂いを落として 나는 한 방울의 염려를 떨구고서 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと 바닷속 깊은 곳에 꽃을 피울 거예요, 반드시
I believe この声は届いてるはず I believe 이 목소리는 닿을 거예요 このままどこまでも堕ちていても 이대로 어디까지고 떨어진다고 해도 私は一雫の憂いを落として 나는 한 방울의 염려를 떨구고서 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと 바닷속 깊은 곳에 꽃을 피울 거예요, 반드시
I believe 涙して何か失っても I believe 눈물과 함께 무언가 잃더라도 そうしてよかったって言える日が来るわ 그렇게 해서 다행이다고 할 날이 올 거예요 全てはこの海で産まれていったの 모든 건 이 바다에서 태어난거죠 いつの日か還って来るその日まで believe yourself 언젠가 돌아올 그 날까지 believe yourself
I believe, even in the dark 나는 믿어요, 어둠 속에서조차 your voice casts a ray of hope. 당신의 목소리는 희망의 빛을 주었죠 Take me away and guide me through 날 이끌어서 데려가 주세요 to some place where I can breathe. 내가 숨쉴 수 있는 곳으로...