사용자 도구

사이트 도구


음악:inferno

Inferno(인페르노)

드라마시디에서 축적된 유키호 이미지가 폭발

아이돌마스터 이미지송-삽입곡

상세설명

아이돌마스터의 이미지송 중 한곡으로, 아이돌마스터 LIVE! 앨범 4번 앨범에 수록되어있다. 나중에 스페셜 앨범03, 치하야-히비키 앨범에 치하야 솔로버전이 추가되었다.

가사가 왠지 얀데레 풍이 강하게 나는 곡으로, 작사가 yura도 yura DARK로 표기하고 있을 정도.

게임에는 나오지 않는 이미지곡으로, 애니판 아이돌마스터에도 잠시 삽입되어 나온다.

가사

이하 내용은 본 위키의 라이센스와 별도로 원 저작권자들에게 해당 저작권이 있습니다. 이하 컨텐츠는 정보제공의 목적으로 업로드 된 것 뿐이며, 상업적 목적을 가지지 않습니다. 그러나 원 저작권자의 요청이 있을 경우 관리자의 책임하에 삭제, 변경이 있을 수 있습니다. 작성시에도 항시 이 점 유의 해주시기 바랍니다.

치하야 유키호 듀오버전

'始まれ'
'시작되라'
冷(さ)めたアスファルト
식어버린 아스팔트

人波(ひとなみ)掻(か)いて
인파에 치이며

モノクロのビル
흑백의 빌딩이

空(そら)を隠(かく)した
하늘을 감추었네
勝手(かって)な信号(しんごう)
제멋대로의 신호

標識(ひょうしき)の群(む)れ
표지판의 무리들

せめてこの手(て)で
적어도 이 손으로

貴方(あなた)を描(えが)く
당신을 그리리
[ミライハオワリノミチ]
[미래는 종말로 향하는 길]

嘆(なげ)くセイジャが説(と)けば
한탄하며 성자가 말하자

すぐ抱(だ)きしめてくれた
바로 안아주었지

だけどどうして泣くの?
하지만 어째서 우는 거야?
(Inferno)
(인페르노)
全(すべ)て 燃(も)える愛(あい)になれ
전부 불태우는 사랑이 되라

赤裸(せきら)に今(いま)焦(こ)がして
적나라하게 지금 불태우며

私(わたし)が守(まも)ってあげる
내가 지켜주겠어
(Inferno)
(인페르노)
全(すべ)て 燃(も)えて灰(はい)になれ
모두 불태워 재가 되어라

それがこの世(よ)の自由(じゆう)か
그것이 이 세상의 자유인가

貴方(あなた)が微笑(ほほえ)むなら
당신이 미소짓는다면

愛(あい)じゃなくても
사랑이 아니라도

愛(あい)してる
당신을 사랑해
‘お願い’
‘부탁이야’
響(ひび)くクラクション
울려퍼지는 경적

震(ふる)える草木(くさき)
떨고있는 초목들

俯(うつむ)くニュース
우울한 뉴스가

街(まち)を廻(めぐ)った
거리를 맴도네
生(う)まれた感情(かんじょう)
갓 태어난 감정

病(や)まれた現状(げんじょう)
병들어버린 현재

そっと寄(よ)り添(そ)い
살며시 다가가서

歩(ある)きたいだけ
걸어가고 싶을 뿐
「ユメハカナウデキゴト」
[꿈은 이루어지는 것]

切(せつ)にラジオが謡(うた)う
간절히 라디오가 노래하네

綺麗事(きれいごと)はいらない
겉치레 따윈 필요없어

ただ貴方(あなた)だけいれば...
그저 당신만 있으면...
(Inferno)
(인페르노)
絶対(ぜったい) 忘(わす)れないから
절대로 잊지 않을 테니까

いつかそう燃(も)え尽(つ)きても
언젠가 불타 사라진대도

ヒトリじゃもう行(い)けない
혼자서는 이제 버틸수 없어
(Inferno)
(인페르노)
絶対(ぜったい) ねえ忘(わす)れないで
절대로 잊지 말아줘

もっと熱(あつ)くなれる
더욱 뜨거워질 수 있어

この愛(あい)邪魔(じゃま)するもの
이 사랑을 방해하는 것은

例(たと)え貴方(あなた)でも
설사 당신이라도

許(ゆる)さない
용서하지 않아

時は流れるもの 時代は変わるもの
시간은 흐르는 것, 시대는 변하는 것

人は愛するものとして
사람은 사랑하는 존재로서

どんな気持ちを どんな言葉で どんな表情から
어떤 기분으로 어떤 언어로 어떤 표정으로

伝えれば幸せと呼べるのだろう
전해야 행복하다고 할 수 있는 걸까

本当はわかってる でも, できない
사실은 알고 있어 하지만, 할 수 없어

自己矛盾と首尾一貫が
자기모순과 시종일관이

めぐりゆく世界を歩いてゆく
돌고 도는 세계를 걷고 있어
瞳 貴方を見つめるためにある
눈동자, 당신을 보기 위해 있는 것

耳 貴方と聞くためにある
귀, 당신과 듣기 위해 있는 것

唇 貴方を感じるためにある
입술, 당신을 느끼기 위해 있는 것

両手 貴方に触れるためにある
두 손, 당신을 만지기 위해 있는 것

足 貴方に近付くためにある
다리, 당신에게 다가가기 위해 있는 것

心 私であるためにある
마음, 나로서 존재하기 위해 있는 것

枯(か)れた花(はな)は
시들어버린 꽃은

種(たね)に変(か)わって
씨앗으로 변하여

いつかまた彩(いろど)るだろう
언젠가 다시 또 색색이 꽃을 피우겠지

星(ほし)は堕(お)ちても
별은 떨어져도

流星(りゅうせい)になる
유성이 되지

あの日(ひ)の様(よう)に抱(だ)きしめてよ
그 날처럼 안아줘

だけどどうして泣くの?...
하지만 어째서 우는 거야?...
(Inferno-!)
(인페르노-!)
全(すべ)て 燃(も)える愛(あい)になれ
전부 불태우는 사랑이 되라

赤裸(せきら)に今(いま)焦(こ)がして
적나라하게 지금 불태우며

私(わたし)が守(まも)ってあげる
내가 지켜주겠어
(Inferno)
(인페르노)
全(すべ)て 燃(も)えて灰(はい)になれ
모두 불태워 재가 되어라

それがこの世(よ)の自由(じゆう)か
그것이 이 세상의 자유인가

貴方(あなた)が微笑(ほほえ)むなら
당신이 미소짓는다면

愛(あい)じゃなくても
사랑이 아니라도

愛(あい)してる
당신을 사랑해

치하야 솔로버전

중간에 유키호가 하던 독백 부분이 바뀐 것 외에는 딱히 바뀐게 없지만, 역시 가사를 분리해서 설명하기 어려워 따로 표기해둠.

'始まれ'
'시작되라'
冷(さ)めたアスファルト
식어버린 아스팔트

人波(ひとなみ)掻(か)いて
인파에 치이며

モノクロのビル
흑백의 빌딩이

空(そら)を隠(かく)した
하늘을 감추었네
勝手(かって)な信号(しんごう)
제멋대로의 신호

標識(ひょうしき)の群(む)れ
표지판의 무리들

せめてこの手(て)で
적어도 이 손으로

貴方(あなた)を描(えが)く
당신을 그리리
[ミライハオワリノミチ]
[미래는 종말로 향하는 길]

嘆(なげ)くセイジャが説(と)けば
한탄하며 성자가 말하자

すぐ抱(だ)きしめてくれた
바로 안아주었지

だけどどうして泣くの?
하지만 어째서 우는 거야?
(Inferno)
(인페르노)
全(すべ)て 燃(も)える愛(あい)になれ
전부 불태우는 사랑이 되라

赤裸(せきら)に今(いま)焦(こ)がして
적나라하게 지금 불태우며

私(わたし)が守(まも)ってあげる
내가 지켜주겠어
(Inferno)
(인페르노)
全(すべ)て 燃(も)えて灰(はい)になれ
모두 불태워 재가 되어라

それがこの世(よ)の自由(じゆう)か
그것이 이 세상의 자유인가

貴方(あなた)が微笑(ほほえ)むなら
당신이 미소짓는다면

愛(あい)じゃなくても
사랑이 아니라도

愛(あい)してる
당신을 사랑해
‘お願い’
‘부탁이야’
響(ひび)くクラクション
울려퍼지는 경적

震(ふる)える草木(くさき)
떨고있는 초목들

俯(うつむ)くニュ-ス
우울한 뉴스가

街(まち)を廻(めぐ)った
거리를 맴도네
生(う)まれた感情(かんじょう)
갓 태어난 감정

病(や)まれた現状(げんじょう)
병들어버린 현재

そっと寄(よ)り添(そ)い
살며시 다가가서

歩(ある)きたいだけ
걸어가고 싶을 뿐
「ユメハカナウデキゴト」
[꿈은 이루어지는 것]

切(せつ)にラジオが謡(うた)う
간절히 라디오가 노래하네

綺麗事(きれいごと)はいらない
겉치레 따윈 필요없어

ただ貴方(あなた)だけいれば...
그저 당신만 있으면...
(Inferno)
(인페르노)
絶対(ぜったい) 忘(わす)れないから
절대로 잊지 않을 테니까

いつかそう燃(も)え尽(つ)きても
언젠가 불타 사라진대도

ヒトリじゃもう行(い)けない
혼자서는 이제 버틸수 없어
(Inferno)
(인페르노)
絶対(ぜったい) ねえ忘(わす)れないで
절대로 잊지 말아줘

もっと熱(あつ)くなれる
더욱 뜨거워질 수 있어

この愛(あい)邪魔(じゃま)するもの
이 사랑을 방해하는 것은

例(たと)え貴方(あなた)でも
설사 당신이라도

許(ゆる)さない
용서하지 않아

時は流れるもの 時代は変わるもの
시간은 흐르는 것, 시대는 변하는 것

人は愛するものとして
사람은 사랑하는 존재로서

どんな気持ちを どんな言葉で どんな表情から
어떤 기분으로 어떤 언어로 어떤 표정으로

伝えれば幸せと呼べるのだろう
전해야 행복하다고 할 수 있는 걸까

本当はわかってる でも, できない
사실은 알고 있어 하지만, 할 수 없어

自己矛盾と首尾一貫が
자기모순과 시종일관이

めぐりゆく世界を歩いてゆく
돌고 도는 세계를 걷고 있어
廻りまわる秒針を止めても
돌고 도는 초침을 멈춰도

時間が止まることは決してない
시간이 멈추는 일은 절대로 없어

でも, もし止められたなら
하지만 만약 멈출 수 있다면

それが永遠だろうか?
그것이 영원인 걸까?

廻り続けれたら永遠だろうか?
계속 돌아가는 것이 영원인 걸까?

止めること, 保つこと, 似て非なるもの
멈추는 것과 유지하는 것, 비슷하면서도 다른 것

只一つ言えるのは
그저 한가지 말할 수 있는 건

全て 私であるためにある
모두 내가 나로 있기 위해 있단 것

枯(か)れた花(はな)は
시들어버린 꽃은

種(たね)に変(か)わって
씨앗으로 변하여

いつかまた彩(いろど)るだろう
언젠가 다시 또 색색이 꽃을 피우겠지

星(ほし)は堕(お)ちても
별은 떨어져도

流星(りゅうせい)になる
유성이 되지

あの日(ひ)の様(よう)に抱(だ)きしめてよ
그 날처럼 안아줘

だけどどうして泣くの?...
하지만 어째서 우는 거야?...
(Inferno-!)
(인페르노-!)
全(すべ)て 燃(も)える愛(あい)になれ
전부 불태우는 사랑이 되라

赤裸(せきら)に今(いま)焦(こ)がして
적나라하게 지금 불태우며

私(わたし)が守(まも)ってあげる
내가 지켜주겠어
(Inferno)
(인페르노)
全(すべ)て 燃(も)えて灰(はい)になれ
모두 불태워 재가 되어라

それがこの世(よ)の自由(じゆう)か
그것이 이 세상의 자유인가

貴方(あなた)が微笑(ほほえ)むなら
당신이 미소짓는다면

愛(あい)じゃなくても
사랑이 아니라도

愛(あい)してる
당신을 사랑해

 

덧글

음악/inferno.txt · 마지막으로 수정됨: 2014/07/25 23:41 저자 에리얼