사용자 도구

사이트 도구


음악:lily_릴리

Lily (릴리)

Bump of Chicken リリィ

수록앨범 범프 오브 치킨 THE LIVING DEAD
작사 藤原基央
작곡 藤原基央
편곡 BUMP OF CHICKEN
부른이 BUMP OF CHICKEN

영상보기

スポットライトの下 自分を叫び唄った
스포트라이트 아래에서 자신을 소리높여 노래했어

思う様に伝わらなくて その度にこぼれる弱音を
생각대로 전해지지 않아서 그때마다 넘쳐나는 우는 소리들을

「今はマズい!」と慌てて その場は巧く隠して
'지금은 안돼!'라고 허둥대며 그때그때 어떻게 잘 숨겨서

真夜中 鍵かけた部屋 膨れたポケット 裏返すと
한밤중에 잠긴 문 앞에서 불룩한 주머니를 뒤집어보니
ほら 出てくる弱音の数 1日分 想像つくかい?
우와 튀어나오는 하루치 우는 소리들의 갯수 상상이나 가니?
ところが君は笑った 幸せそうに笑った
하지만 너는 웃었어 행복한 듯이 웃었어

当然 僕は怒った 「真面目に聞けよ!」って怒鳴り散らした
당연히 나는 화냈어 '진지하게 들어!'라고 버럭 소리질렀지

それでも君は笑った 「かわいいヒトね」と言った
그래도 너는 웃었어 '귀여운 사람이네'라고 말했어

叫んでも 唄っても その一言には 勝てる気がしない
외쳐봐도 노래해봐도 그 한마디에는 이길 수 없을 것 같아
低いステージの上 必死で格好つけた
낮은 스테이지 위에서 필사적으로 폼을 잡았어

自分もヒトも上手に騙し 夢を見て 夢を見せた
자신도 남도 능숙하게 속이고 꿈을 보고 꿈을 보여줬어

「大言壮語も吐いてやろう」 そんな歌も唄った
'호언장담이라도 해주마' 그런 노래도 불렀어

心の中 鍵かけた部屋 その歌が ドアを叩き続ける
마음속의 잠긴 문 앞에서 그 노래가 문을 두드려
「出てこいウソツキめ!」と 自分の歌に格好悪く 脅されるんだ
'튀어나와 거짓말쟁이 자식아!'라고 꼴사납게 자기 노래한테 협박당해
ところが君は笑った 「格好いいよ」と言った
그런데도 너는 웃었어 '멋있어'라고 말했어

これだけ僕が愚痴っても 僕の目を見て そんな言葉をくれた
이만큼 내가 푸념해도 내 눈을 보고 그렇게 말해줬어

「そういうトコロも全部 かわいいヒトね」と言った
'그런 점까지 전부 합쳐서 귀여운 사람이야'라고 말했어

ツクっても 気取っても その一言には すべて見られていた
연기해봐도 아닌 척해봐도 그 한마디에는 전부 간파당했어
ポケット一杯の弱音を 集めて君に放った
주머니 가득한 우는 소리를 모아서 너에게 주었어

強がりの裏のウソを 放った ぶちまけた
강한척 뒤에 숨어있던 거짓말을 건넸어 모두 털어놓았어
終電を告げる放送 慌てて駆けて行く人
막차를 알리는 방송 허둥대며 달리는 사람들

右手に君の左手 もう離さなきゃ…
오른손엔 네 왼손 이제 놓지 않으면...

改札を抜ける時 「最初で最後のヒト」
개찰구를 지날 때 즈음 '처음이자 마지막 사람'

そんな言葉が浮かんだ 言わないで 行くとしよう
그런 말이 떠올랐어 하지만 말하지 않고 떠나도록 하자
最後に振り返ろう 確かめたいコトがあるんだ
마지막으로 한번만 돌아보자 확인하고 싶은 게 있어
やっぱり君は笑った 別れの傍で笑った
역시 너는 웃었어 헤어지면서도 웃었어

つられて僕も笑った 「また会えるから」って確かめるように
덩달아 나도 웃었어 '또 만날 수 있으니까'라고 확인하듯이

やっぱり僕は唄うよ もう一度叫び唄うよ
역시 난 노래할거야 다시 한번 소리높여 노래할거야

今まで一度も使うことのなかった 言葉を混ぜて
지금까지 한 번도 써본 적 없는 단어들을 섞어서

スポットライトの下 低いステージの上
스포트라이트 아래에서 낮은 스테이지 위에서

改札で言わなかった その言葉に もう1つ言葉を混ぜて
개찰구에서 말하지 않았던 그 말에 단어 하나만 바꿔서

こう呼ばせてくれないか 「最初で最後の恋人」
이렇게 불러도 될까? '처음이자 마지막 연인'

この歌が 部屋のドアを叩きに来たって 胸を張れるから
이 노래가 방문을 두드리러 와도 나는 당당할테니까

 

덧글

음악/lily_릴리.txt · 마지막으로 수정됨: 2012/06/08 14:36 (바깥 편집)