사용자 도구

사이트 도구


음악:salva_nos

Salva nos (살바 노스)

느와르 삽입곡

곡명:
Salva nos
한국어명:
살바 노스
수록작:
느와르
수록앨범:
Noir OST 1
발매일:
2001-04-05
작사:
梶浦由記 (카지우라 유키)
작곡:
梶浦由記 (카지우라 유키)
편곡:
梶浦由記 (카지우라 유키)
부른이:
貝田由里子 (카이다 유리코)

상세설명

느와르의 삽입곡으로, 작중에서 주로 하이라이트 액션 씬 및 주요 시나리오의 반전 포인트에서 흘러나오는 곡이다. Salva nos는 라틴어로 ‘구원하소서’라는 의미.

기본적으로 중세 교회 라틴어 찬미곡 분위기를 내고 있으며, 신께 구원과 자애를 바라는 기도문을 연속으로 읊는 것을 주요 골자로 하는 곡이다. 성가 풍의 분위기와 락풍으로 편곡된 악기구성, 알토 파트와 소프라노 파트의 합창 씬이 조합되는 하이라이트 부분에서는 듣는 이를 압도하는 힘이 느껴지는 명곡이다.

단지 번역은 위키지기의 딸리는 능력으로 번역했으니 너무 믿지 말고 아래의 일본어역을 참고하자. 이쪽은 카지우라 유키가 남긴 원안가사이니 이쪽이 더 정확하리라 생각된다.

번역참고 사항 from 앙끄 hbarkdal(정성욱) 님

가사

이하 내용은 본 위키의 라이센스와 별도로 원 저작권자들에게 해당 저작권이 있습니다. 이하 컨텐츠는 정보제공의 목적으로 업로드 된 것 뿐이며, 상업적 목적을 가지지 않습니다. 그러나 원 저작권자의 요청이 있을 경우 관리자의 책임하에 삭제, 변경이 있을 수 있습니다. 작성시에도 항시 이 점 유의 해주시기 바랍니다.

라틴어판

Dominus Deus
영광의 신이시여

exaudi nos et misrere
우리의 외침을 듣고 긍휼히 여기소서

exaudi, Dominus
들어주시옵소서, 신이시여

Dona nobis pacem
저희에게 평화를 주소서

et salva nos a hostibus
적으로부터 저희를 구원하소서

Salva nos, Deus
구원하소서, 신이시여
Dominus Deus
영광의 신이시여

exaudi nos et misrere
우리의 외침을 듣고 긍휼히 여기소서

exaudi, Dominus
들어주시옵소서, 신이시여

Dona nobis pacem
저희에게 평화를 주소서

et salva nos a hostibus
적으로부터 저희를 구원하소서

Salva nos, Deus
구원하소서, 신이시여
(#알토파트)
Dominus exaudi nos
신께서 우리의 소리를 들으시매



Dominus misrere
신께서 긍휼히 여기시어



Dona nobis pacem
저희에게 평화를 주시매



Sanctus, Gloria
거룩하도다, 영광있으라
(#소프라노 파트)
dona nobis pacem
저희에게 평안을 주소서

a dona eis requiem
그들에게 진혼곡을 들려주소서

inter ovas locum
저를 양떼들 속에 두시고

voca me cum benedictis
축복의 소리로 저를 부르소서

pie jesu domine, dona eis requiem
자애로운 신이시여, 그들에게 진혼곡을 주소서

dominus deus, Sanctus, Gloria
영광의 신이시여, 거룩하도다, 영광있으라
Dominus Deus
영광의 신이시여

exaudi nos et misrere
우리의 외침을 듣고 긍휼히 여기소서

exaudi, Dominus
들어주시옵소서, 신이시여

Dona nobis pacem
저희에게 평화를 주소서

et salva nos a hostibus
적으로부터 저희를 구원하소서

Salva nos, Deus
구원하소서, 신이시여

일본어판

일본어 버전이 따로 존재하는 것은 아니지만, 원문이 라틴어이기 때문에 번역본이랄까, 카지우라 유키가 쓴 원 가사랄 수 있는 내용이다. 이해를 위해서는 위의 정성욱님 글 내용을 참고하도록 하자.

위의 가사와 달리 그냥 번역만 해둔다. 어차피 운율도 안맞아 일어로는 부를 수 없다.

栄光溢れる主よ
영광이 넘치는 주여

我等の言葉に耳を傾け
우리의 기도를 들으시옵고

そして我等を哀しみたまえ
우리를 궁휼히 여기시옵소서

主よ、我等に耳を傾けたまえ
주여 들어주소서
我等に平安を与え賜え
저희에게 평화를 내려주시옵고

そして敵の手から我等を救い賜え
적의 손에서 우리를 구원하소서

主よ、我等を救い賜え
주여 우리를 구하소서
我等に耳を傾け、哀しみ賜え、主よ
저희에게 귀를 기울여 긍휼히 여기소서, 주여

我等に平安を与え賜え
저희에게 평화를 주소서

聖なるかな グロリア
거룩하도다 영광있으라
我等に平安を
저희에게 평화를 

そして彼等の為にレクイエムを奏で賜え
그리고 그들에게 진혼곡을 들려주소서

羊たちの中、祝福されし者の中に私を招き賜え
양들 사이, 축복받은 자들 틈에 저를 두소서

優しき主、彼等の為にレクイエムを
자애로운 주여, 그들에게 진혼곡을

栄光溢れる主よ、聖なるかな グロリア  
영광 넘치는 주여, 거룩하도다 영광있으라

 

덧글

음악/salva_nos.txt · 마지막으로 수정됨: 2012/06/23 23:46 저자 에리얼