사용자 도구

사이트 도구


음악:sisters_noise

Sister's noise (시스터즈 노이즈)

어떤 과학의 초전자포S 오프닝

상세설명

어떤 마법의 금서목록 외전으로, 본편의 인기를 능가하는 인기로 많은 이들을 당혹시킨 어떤 과학의 초전자포의 두번째 애니메이션인 ‘어떤 과학의 초전자포S’의 오프닝송이다. 이 시리즈의 오프닝을 항상 담당해주고 있는 프립사이드가 이번에도 음악을 담당했다.

그 탓…이라고 하기 뭐할정도로 노래 자체의 분위기는 이전의 곡들과 너무나 흡사하다. 그러나 이전 곡들보다 본편의 내용을 축약한듯한 가사가 큰 임팩트를 주는 곡이다. 음악 자체는 크게 특출날게 없으니 가사에 집중해서 들어보면 감회가 좀 새로울 것이다.

이번에도 변함없이 개그 뮤직비디오로 많은 이들을 웃겨주신 프립사이드의 열정에도 박수를 보내는 바이다.

가사

이하 내용은 본 위키의 라이센스와 별도로 원 저작권자들에게 해당 저작권이 있습니다. 이하 컨텐츠는 정보제공의 목적으로 업로드 된 것 뿐이며, 상업적 목적을 가지지 않습니다. 그러나 원 저작권자의 요청이 있을 경우 관리자의 책임하에 삭제, 변경이 있을 수 있습니다. 작성시에도 항시 이 점 유의 해주시기 바랍니다.

(괄호 안의 가사는 코러스로, 기본적으로는 잘 들리지 않음)

誰よりも近くにいた
누구보다도 가까이 있었던

その声は聞こえなくて
네 목소리가 들리지 않았어

(sister's noise, I find it out)
(시스터즈 노이즈, 찾아내리라)

刻み続けてきた時の中で
계속해서 새겨진 시간 속에서 

やっと君に逢えたから
드디어 너와 만났으니까
sister's noise 捜し続ける
시스터즈 노이즈 계속해서 찾으리

彷徨う心の場所を
방황하는 마음의 있을곳을

(sorrow of your heart, I shoot it down)
(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어)

重ね合った この想いは
쌓이고 쌓인 이 마음은

誰にも壊せないから・・・!
누구도 부술 수 없으니까...!
街は密やかに 君を隠してた
거리는 고요하게 너를 숨겨왔어

辿り着いた場所 蘇るあの記憶
겨우 도착한 곳 되살아나는 기억

繰り返されてた 真実は遠く
계속 반복되었던 진실은 멀기만해

君のその痛み 気づけないまま
너의 아픔을 깨닫지 못한 채

あの日託したその夢が 私を切り裂いても
그날 떠넘겼던 꿈이 나를 찢어버린대도

何よりも大切な 希望だけを信じ貫いて
무엇보다 소중한 희망만은 믿어 의심치마
自分らしく生きること
나답게 살아간다는 것을
 
何よりも伝えたくて 
무엇보다도 전하고 싶었어

(sister's noise, I find it out)
(시스터즈 노이즈, 찾아내리라)

生まれ続ける悲しみの痛み 
계속 생겨나는 슬픔의 고통

その意味を刻むなら
그 의미를 새겨야 하기에
sister's voice いま届けるよ
시스터즈 보이스, 지금 전하고싶어

涙さえ能力(チカラ)にして
눈물조차 힘으로 바꿔

(sorrow of your heart, I shoot it down)
(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어)

繋がり合う 強さだけが
합쳐진 강함만이

全てを打ち抜いていく
모든것을 꿰뚫을거야
夕暮れの放課後 いつもの街並み
저녁놀 지는 방과후 언제나의 인파

ふと見上げた空 思い出す 優しさを
문득 올려다본 하늘에서 떠올리는 상냥함을

君の眼差しが 気づかせてくれた
너의 눈빛이 가르쳐 주었어

弱さ認める勇気の強さを
나약함을 인정할 용기의 강인함을

温かな君のその手が 私を導いてく
따스한 너의 손이 나를 이끌어 주네

何よりも守りたい 
무엇보다도 지키고 싶은 

希望が闇を貫くから
희망이 어둠을 관통할테니까
抱きしめた熱い想い
가슴에 품은 뜨거운 마음이

この世界を照らすから
이 세계를 비춰줄테니

(sister's noise, I find it out)
(시스터즈 노이즈, 찾아내리라)

走り続け探し続けていた 
계속 달리며, 계속 찾았던

君の夢が動き出す
너의 꿈이 움직이기 시작하네
sister's noise 響きはじめる
시스터즈 노이즈 울려퍼져가네

高らかな生命(いのち)の意味 
고결한 생명의 의미

(sorrow of your heart, I shoot it down)
(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어)

理解ってるよ 
이해 했어

かけがえない絆は壊れないこと
더없이 소중한 인연은 부술 수 없단걸
自分らしく生きること
나답게 살아간다는 것을

何よりも伝えたくて
무엇보다도 전하고 싶었어

(sister's noise, I find it out)
(시스터즈 노이즈, 찾아내리라)

生まれ続ける悲しみの痛み 
계속 생겨나는 슬픔의 고통

その意味を刻むなら
그 의미를 새겨야 하기에
誰よりも近くにいた
누구보다도 가까이 있었던

その声は聞こえなくて
네 목소리가 들리지 않았어

(sister's noise, I find it out)
(시스터즈 노이즈, 찾아내리라)

刻み続けてきた時の中で
계속해서 새겨진 시간 속에서 

やっと君に逢えたから
드디어 너와 만났으니까
sister's noise 捜し続ける
시스터즈 노이즈 계속해서 찾으리

彷徨う心の場所を
방황하는 마음의 있을곳을

(sorrow of your heart, I shoot it down)
(네 슬픈 마음을 내가 쏴서 떨구겠어)

感じ合った 同じ笑顔 
서로를 느꼈던 똑같은 미소

必ず守って見せる
반드시 지켜보이겠어

もう 誰にも壊せないから
이젠 누구도 부수게 두지 않을테니까

 

덧글

음악/sisters_noise.txt · 마지막으로 수정됨: 2013/05/09 10:33 저자 에리얼